"سيجري توفير" - Translation from Arabic to English

    • will be provided
        
    • would be provided
        
    • will be saved
        
    • would be met
        
    Substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN سيجري توفير الدعم الموضوعي والفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    Furthermore, training of the chief medical officers from three regional economic commissions will be provided. UN علاوة على ذلك، سيجري توفير التدريب لكبار اﻷطباء في ثلاث لجان اقتصادية إقليمية.
    Furthermore, training of the chief medical officers from three regional economic commissions will be provided. UN علاوة على ذلك، سيجري توفير التدريب لكبار اﻷطباء في ثلاث لجان اقتصادية إقليمية.
    In addition, a " touchdown " area would be provided for staff in the temporary North Lawn Building. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري توفير منطقة متاحة للموظفين في المبنى المؤقت للحديقة الشمالية.
    Substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN سيجري توفير الدعم الموضوعي والفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    Substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN سيجري توفير الدعم الموضوعي والفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    Substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN سيجري توفير الدعم الموضوعي والفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    Throughout, the security umbrella will be provided in close coordination with the Sierra Leone police and the Sierra Leone army. UN وطوال ذلك، سيجري توفير المظلة الأمنية بتعاون وثيق مع شرطة سيراليون وجيشها.
    In support of all training, legal resource materials will be provided, as will transportation to enable judges and prosecutors to attend trials. UN ودعما للتدريب بكل أشكاله، سيجري توفير مواد مرجعية قانونية للقضاة والمدعين العامين وتوفير وسائل النقل لهم لتمكينهم من حضور المحاكمات.
    Equipment will be provided and maintained in a sterile and operational condition to permit the unit to provide uninterrupted medical support. UN كما سيجري توفير وصيانة المعدات بحيث تكون في حالة معقمة وتشغيلية تسمح للوحدة بتوفير دعم طبي بدون انقطاع.
    Out of the 40 vehicles to be replaced, the 3 light and 1 medium buses will be provided through surplus stock. UN ومن مجموع المركبات اﻟ ٤٠ المقرر استبدالها، سيجري توفير ٣ حافلات خفيفة وحافلة متوسطة عن طريق الرصيد الفائض.
    Liechtenstein wishes to contribute to achieving this goal and has therefore scheduled several activities, information on which will be provided in due course. UN إن لختنشتاين ترغب في المساهمة في تحقيق هذا الهدف، ومن ثم فقد وضعت جدولا لعدد من اﻷنشطة، سيجري توفير المعلومات عنها في الوقت المناسب.
    Advisory services and technical assistance will be provided to countries for human development assessment to implement the recommendations from the analytical work. UN سيجري توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للبلدان في تقييم التنمية البشرية لتنفيذ التوصيات المستمدة من العمل التحليلي.
    For that purpose, specialized advisory and technical assistance services will be provided, and meetings and seminars will be held to facilitate horizontal cooperation, networking and sharing of successful experiences. UN وتحقيقا لهذا الغرض سيجري توفير الخدمات المتخصصة للمساعدة في المجالين الاستشاري والتقني، وعقد اجتماعات وحلقات دراسية لتيسير التعاون الأفقي، وإقامة الشبكات وتبادل الخبرات الناجحة.
    In achieving the expected accomplishments, timely and accurate information, analyses and policy recommendations will be provided in addition to capacity-building assistance to develop national policies. UN وعند تحقيق الإنجازات المتوقعة، سيجري توفير المعلومات الدقيقة في حينها، فضلا عن التحليلات وتوصيات السياسة العامة، وكذا مساعدات في مجال بناء القدرة على وضع السياسات الوطنية.
    (b) Administrative, technical, logistic and engineering advice and support will be provided; UN )ب( سيجري توفير الدعم والمشورة في المجالات اﻹدارية والتقنية واللوجيستية والهندسية؛
    For that purpose, specialized advisory and technical assistance services will be provided, and meetings and seminars will be held to facilitate horizontal cooperation, networking and sharing of successful experiences. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيجري توفير الخدمات المتخصصة للمساعدة في المجالين الاستشاري والتقني، وعقد اجتماعات وحلقات دراسية لتيسير التعاون الأفقي، وإقامة الشبكات وتبادل الخبرات الناجحة.
    In addition, 150 pages of in-session documentation and 50 pages of post-session documentation would be provided at each session of the preparatory committee. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري توفير ١٥٠ صفحة من الوثائق المقدمة أثناء الدورة و ٥٠ صفحة لوثائق ما بعد الدورة في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.
    In paragraph 20, the General Committee took note of the fact that verbatim records would be provided during the fiftieth session for the plenary meetings of the General Assembly and meetings of the First Committee and that summary records would be provided for the meetings of the General Committee and the Main Committees of the Assembly. UN وفي الفقرة ٢٠ أحاط المكتب علما بأنه سيجري توفير المحاضر الحرفية خلال الدورة الخمسين للجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات اللجنة اﻷولى، والمحاضر الموجزة لجلسات المكتب واللجان الرئيسية للجمعية.
    198. The Assistant Administrator said more information would be provided as needed. UN ١٩٨ - وقال مساعد مدير البرنامج إنه سيجري توفير المزيد من المعلومات حسب الاقتضاء.
    We note that $200 million will be saved for development by the year 2002. UN ونلاحظ أنه سيجري توفير ٢٠٠ مليون دولار للتنميــة بحلول عام ٢٠٠٢.
    Of that amount, $5,320,900 would be met from the unencumbered balance against the existing appropriation. UN ومن هذا المبلغ، سيجري توفير 900 320 5 دولار من الرصيد غير المربوط خصما من من الاعتمادات القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more