"سيجعلنى" - Translation from Arabic to English

    • would make me
        
    • makes me
        
    • 'll make me
        
    • to make me
        
    • will make me
        
    • gonna make me
        
    • making me
        
    Nothing would make me happier than to marry you someday. Open Subtitles لا شئ سيجعلنى أكثر سعاده من الزواج بك فى يوم ما
    Do you really think that blackmail would make me betray my people? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أن ابتزازك سيجعلنى أخون شعبى ؟
    Which makes me glad i did no such thing. Open Subtitles ما سيجعلنى سعيد ، أنى لم أهددكِ بأذى.
    Great. This' ll make me a hit with the neighbors, huh? Open Subtitles عظيم, هذا سيجعلنى مشهوراً بين الجيران, أليس كذلك؟
    And when I do, I want you to know it's going to make me very happy. Open Subtitles وعندما أفعل هذا , أريدك أن تعلم أنه سيجعلنى فى منتهى السعادة
    So if I'm talking to you, it will make me sad... Open Subtitles لذا فإن تحدثت إليك, سيجعلنى ذلك حزيناً, كما أنه سيحزنك أيضاً.
    Well, uh, i always like to err on the side That's gonna make me richer. Open Subtitles حسناً انا دائماً أحب أن أذهب مع الجانب الذى سيجعلنى أكثر ثرائاً
    And your capture would make me the envy of the Separatist fleet. Open Subtitles والقبض عليك سيجعلنى موضع الحسد من أسطول الانفصاليون
    That would make me happy. And I think it would be good for the kids. Open Subtitles هذا سيجعلنى سعيدا و أعتقد أن هذا سيكون جيدا للأولاد
    It was just one thing to talk about... and I didn't know how it would make me feel. Open Subtitles أنه فقط شىء تحدثنا عنه ولم أكن أعرف بماذا سيجعلنى أشعر
    And then I had this crazy idea that I would look for the thing that would make me most happy. Open Subtitles و بعد ذلك فكرت فى هذه الفكرة المجنونة و هى ان ابحث عن اكثر شئ سيجعلنى سعيد
    And every object that might make me fear misfortune to my ventures out of doubt would make me sad. Open Subtitles وكلّ بادرة لسوء طالع قد يحدق بتجارتى مثل ذلك الخاطر لاشكّ سيجعلنى حزينا
    Not being in this slingshot would make me very happy! Open Subtitles عدم وجودى فى هذا المكان سيجعلنى سعيد جدا
    So I can't just kill him, or it makes me even more unmerciful. Open Subtitles لذا لا أستطيع أن اقتلة وإلا سيجعلنى هذا عديم الرحمة
    I mean, Wilhelmina knows exactly how this makes me look to my father. Open Subtitles كيف سيجعلنى هذا ابدو فى نظر ابى
    Nobody makes me be seen anywhere. Open Subtitles لا أحد سيجعلنى أرى أى مكان.
    You know, it'll make me feel better. Open Subtitles أتعلمين ,سيجعلنى ذلك أشعربالراحه.
    It'll make me feel better. Open Subtitles أقبلها منى سيجعلنى هذا بحال أفضل
    You think that's going to make me lose control? Open Subtitles هل تعتقد ان هذا سيجعلنى افقد قدرة التحكم بنفسى ؟
    But I know your performance under your new commander will make me proud of you as I've always been proud of you. Open Subtitles ... و لكنى على يقين من ان اداؤكم ... تحت القياده الجديده .. سيجعلنى افتخر بكم
    But do you really think there's anything you can say that's gonna make me want that to happen? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أن هناك شيئا يمكنك ان تقوليه سيجعلنى أريد أن افعل هذا ؟ متى كانت أخر مره حيث أعجب والدك بشخصا ؟
    He's actually making me go see the team shrink tomorrow. Open Subtitles فى الحقيقة سيجعلنى أذهب لأرى معالجة الفريق غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more