"سيحدث في" - Translation from Arabic to English

    • happens in
        
    • will happen in
        
    • going to happen in
        
    • happens at
        
    • will occur in
        
    • would happen in
        
    • 's gonna happen
        
    • would occur in
        
    • will take place in
        
    • happening at
        
    • will happen at
        
    • gonna happen on
        
    • going to happen at
        
    • 's going to happen
        
    • happens on
        
    But you can't screen for what happens in this family. Open Subtitles لكنّك لا تستطيعين معرفه ماذا سيحدث في هذه العائلة
    Is there anything that happens in the next three days that could, somehow affect that storm? Open Subtitles هل هناك شيء سيحدث في الأيام الثلاثة القادمة يمكنه, بأي شكل التأثير بتلك العاصفة ؟
    Yeah, most likely, it will happen in your backyard. Open Subtitles أجل أغلب الظن أنه سيحدث في ساحتك الخلفية
    - Oh, she's paranoid. Nothing's going to happen in venice. Open Subtitles إنها مصابة بجنون الإرتياب لا شيء سيحدث في البندقية
    So what happens at the office when the date goes bad? Open Subtitles ماذا سيحدث في المكتب إذا الموعد أصبح سيئاً
    For example, if large cash contributions are received late in the year, the year-end cash balance will be high because most of the spending on the related programmes will occur in the following year. UN فعلى سبيل المثال، إذا وردت تبرعات نقدية كبيرة في وقت متأخر من السنة، يكون الرصيد النقدي في آخر السنة مرتفعا لأن معظم الإنفاق على البرامج ذات الصلة سيحدث في السنة التالية.
    - he's our client. - That would happen in court, Mr. Gardner. Open Subtitles هو أنه عميلنا- هذا ما سيحدث في المحكمة يا سيد غاردنر-
    Whatever happens in the next few hours, whatever you hear, Open Subtitles أياً كان ما سيحدث في الساعات القليلة القادمة أياً كان ما ستسمعه
    Whatever happens in court shall be deemed normal. Open Subtitles أيا كان ما سيحدث في المحكمة تعتبر طبيعية.
    We just need to wait and see what happens in the next few hours. Open Subtitles نحن نحتاج لمهله بما سيحدث في الساعات القليلة القادمة
    You see, if you understand economics, you can actually write down what will happen in the future, with as much confidence as you write down the history of the past. Open Subtitles إن كنت تفهم في مجال الاقتصاد، فستتمكن من أن تكتب ماذا سيحدث في المستقبل بنفس الطريقة التي تكتب بها تاريخ الماضي
    Well, that will happen in due time, but we're also charging your client with obstruction of justice. Open Subtitles حسنا، هذا سيحدث في الوقت المناسب، ولكن نحن أيضا الشحن العميل الخاص بك مع عرقلة سير العدالة.
    Yeah, but I don't think that's going to happen in a documentary about the Holocaust. Open Subtitles حسنًا , ولكن لا أظن أن هذا سيحدث في فيلم وثائقي عن الهولوكوست
    No matter what happens at her trial, she's not going to be alone. Open Subtitles بغض النظر عما سيحدث في محاكمتها لن تكون وحدها
    In the coming years the most important growth of markets for the products of industrialized nations will occur in the developing countries. UN وفي السنوات القادمة إن أهم نمو ﻷسواق منتجات البلدان الصناعية سيحدث في البلدان النامية.
    I always imagined this would happen in Vegas in a little wedding chapel while we're being chased by this little Asian guy. Open Subtitles تصورت دائما بأن هذا سيحدث في لاس فيغاس في كنيسة زفاف صغيرة بينما نطارد من قبل شاب اسيوي صغير.
    No, I heard what you said in there, and you said nothing's gonna happen on the 14th unless everything happens on the 14th. Open Subtitles كلا، سمعتُ ماقلتهُ أنت هناك لكنك قلت لاشيء سيحدث في الـ14 من أكتوبر إلا لو حدث شيئاً بذلك اليوم.
    Two thirds of those deaths would occur in sub-Saharan Africa. UN وأن ثلثي هذه الوفيات سيحدث في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Release of its report, which will take place in the near future, may help address former combatants' desire for recognition. UN وقد يساعد إصدار تقريرها، وهو ما سيحدث في المستقبل القريب، على تلبية رغبة المقاتلين السابقين في الاعتراف بهم.
    I'm talking about something bad happening at the chemical plant. Open Subtitles أنا اتحدّث عن شيء سيئ سيحدث في المصنع الكيميائية.
    It's as though something exciting will happen at any moment. Open Subtitles كما لو أن شيئا مثيرا سيحدث في أي لحظة.
    And besides, you know, nothing's going to happen at the same store two days in a row. Open Subtitles وإلى جانب ذلك، كما تعلمون، لا شيء سيحدث في المخزن نفسه يومين على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more