Christopher's coming over later. I'll be home by midnight. | Open Subtitles | سيحضر كريستوفر متأخرا وساكون فى المنزلعلى منتصف الليل |
The man from the petting zoo is coming at noon. | Open Subtitles | ذلك الرجل من حديقة الحيوانات الأليفة سيحضر ظهرا ً. |
Did Franco say he's bringing out more Srirachos? | Open Subtitles | أقال فرانكو أنه سيحضر المزيد من الدونات البرتقالية؟ |
Are you aware that the archbishop will attend the festival? | Open Subtitles | هل انتِ مدركه ان رئيس الاساقفة سيحضر للاحتفال ؟ |
The annual assembly in Bangkok will be attended by more than 600 representatives of States parties and those which are not yet parties. | UN | ولسوف سيحضر أعمال الجمعية السنوية في بانكوك أكثر من 600 ممثل عن الدول الأعضاء وعن الدول التي ليست بعد أعضاء فيها. |
If we're good, maybe our Friend will bring ice cream. | Open Subtitles | إذا كنا مطيعين ربما صديقنا سيحضر الأيس كريم |
If Mortimer's coming back for the services, we'll need another hymnal. | Open Subtitles | إذا كان مورتيمر سيحضر القداس . فسوف نحتاج تراتيل أخرى |
The Japanese deIegaion ha was o come nex week is coming omorrow! | Open Subtitles | الوفد الياباني الذي كان سيحضر الأسبوع القادم، غير موعده إلى الغد |
We think that he knew that the pilot was coming. | Open Subtitles | نعتقد بأنه كان يعلم بأن هذا الطيــار سيحضر إلى هنا |
Checkout is at 11:00, Mr. Woodbury, and we do have someone coming in today, so... | Open Subtitles | تفقدنا في تمام 11: 00 سيد ودري ولدينا من سيحضر هذا اليوم .. |
He's bringing $3 million in cash to our little game tomorrow. | Open Subtitles | سيحضر ثلاثة ملايين دولار نقدية للعبتنا الصغيرة غداً |
He may force the issue, and Gainey's bringing his attorney, so I'm bringing you. | Open Subtitles | هو يمكن أن يجبرنا على حل هذه المشكلة ,و جيني سيحضر محاميه ,لذلك أنا سأخذك معي. |
The house will attend the match this afternoon and cheer... | Open Subtitles | المنزل سيحضر المباراة بعد ظهر هذا اليوم و يهتف |
We urge all countries to participate at the ministerial level, and I would like to say that our Foreign Minister has already confirmed that he will be there. | UN | ونحث جميع البلدان على المشاركة فيه على مستوى الوزراء، وأود أن أقول إن وزير خارجية بلدنا قد أكد أنه سيحضر. |
When the bell that brings in energy is sounded, the officer from the Office of Physiogomy will bring in the talisman. | Open Subtitles | عندما يرن الجرس الذي يجلب الطاقة، المسؤول من مكتب الكهنة سيحضر التعويذة |
Of the 40 staff members who would take part in the training programmes, some would attend more than one training course during the year. | UN | ومن بين الموظفين الأربعين الذين سيشتركون في البرامج التدريبية، سيحضر بعضهم أكثر من دورة تدريبية واحدة خلال السنة. |
In front of the judge, the prosecution is going to present whatever it is they found in your financials that they believe links you to this crime. | Open Subtitles | أمام القاضي، الادعاء سيحضر مهما عثروا عليه في سجلاتك المالية هذا هو ما سيعتقدون أنه يربطك بالجريمة |
He's gonna get someone else so that his hands stay clean in case they get intercepted. | Open Subtitles | كان سيحضر شخص آخر، وبهذا تظل يده نظيفة في حالة ما أذا تم اعتراضه |
- who's gonna bring him everything he's ever dreamed of? | Open Subtitles | -ألذي سيحضر له كل شيئ حلم به على الأطلاق؟ |
The Syrian merchant who dines with me tonight brings me a ruby that once belonged to a queen. | Open Subtitles | اٍن التاجر السورى الذى سيتناول العشاء معى الليلة سيحضر لى ياقوتة كانت يوما ما ملكا لملكة |
No, it's just gonna be a few cool people, and you better be one of them, byotch. | Open Subtitles | لا ولكن, سيحضر هناك قليل من الناس الهادئين. وفى نظرى أفضل أنت تكون واحدا منهم. |
The man friday will get you what you need. | Open Subtitles | سيحضر لك الرجل يوم الجمعة ما تحتاجين إليه |
Now, as some of you may know, you will be getting a new teacher of this class for the remainder of the semester. | Open Subtitles | الان , وكما يعرف بعضكم سيحضر مدرس جديد مدرس لهذا الفصل لما تبقى من العام الدراسي |
In a few days' time, the heads of these Commissions will come to our country. | UN | وفي غضون أيام قلائل، سيحضر رئيسا هاتين اللجنتين إلى بلدنا. |