"سيحيط" - Translation from Arabic to English

    • would take
        
    • will surround
        
    • would inform
        
    • would brief
        
    By draft decision V, the Council would take note of the present report. UN وبموجب مشروع المقرر الخامس، سيحيط المجلس علما بهذا التقرير. المحتويات
    By draft decision VIII, the Council would take note of the present report. UN وبموجب مشروع المقرر الثامن، سيحيط المجلس علماً بهذا التقرير.
    By draft decision IV, the Council would take note of the present report. UN وبموجب مشروع المقرر الرابع، سيحيط المجلس علما بهذا التقرير. الفصل
    Then, 4th Corps Army will surround Pyeongyang. Open Subtitles جيش السلاح الرابع سيحيط بمقر الجيش الشعبي
    The representative gave the Rapporteur assurances that he would inform his authorities in the capital about the Rapporteur's concerns. UN وطمأن الممثلُ المقرر بأنه سيحيط سلطاته في العاصمة علماً بدواعي قلق المقرر.
    She observed that UNFPA would take note of the suggestions made by the delegations. UN ولاحظت أن صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية سيحيط علما بالاقتراحات التي قدمتها الوفود.
    The Secretary would take note of any proposals and suggestions that delegations might wish to make, but would not be required to respond or to include them in the final text. UN وأضاف أن الأمين سيحيط علما بأي مقترحات قد تقدمها الوفود لكنه لن يكون ملزما بالرد عليها أو إدراجها في النص النهائي.
    By draft decision VII, the Council would take note of the present report. UN وبموجب مشروع المقرر السابع، سيحيط المجلس علما بهذا التقرير. المحتويات
    By draft decision II, the Council would take note of the present report. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، سيحيط المجلس علما بهذا التقرير.
    By draft decision VI, the Council would take note of the withdrawal of consultative status requested by two non-governmental organizations. UN وبموجب مشروع المقرر السادس، سيحيط المجلس علما بسحب المركز الاستشاري الذي طلبته منظمتان غير حكوميتين.
    By draft decision VIII, the Council would take note of the present report. UN وبموجب مشروع المقرر الثامن، سيحيط المجلس علما بهذا التقرير.
    By draft decision VI, the Council would take note of the present report. UN وبموجب مشروع المقرر السادس، سيحيط المجلس علما بهذا التقرير.
    5. The President said that the Secretary would take note of that statement. UN 5 - الرئيس: قال إن الأمين سيحيط علما بهذا البيان.
    There being no objections from the floor, the President confirmed that the Executive Board would take note of the report. UN ٤٨٢ - ونظرا لعدم اعتراض الحاضرين، أكد الرئيس أن المجلس التنفيذي سيحيط علما بالتقرير.
    The CHAIRMAN said that he would take note of the observation made by the representative of France. UN ١٢ - الرئيس: قال إنه سيحيط علما بالملاحظة التي أبداها ممثل فرنسا.
    30. The Chair said that the Bureau would take note of the proposed amendment and try to reflect it in the report. UN 30 - الرئيس: قال إن المكتب سيحيط علماً بالتعديل المطلوب ويحاول أن يضمّنه في التقرير.
    He would take note of the Chilean proposal and would liaise closely with those concerned with a view to ensuring that the matter was dealt with in the most effective manner possible. UN وأضاف قائلا إنه سيحيط علما بالمقترح الشيلي، وسيجري اتصالات وثيقة بكل المعنيين من أجل ضمان معالجة هذه المسألة بأكبر قدر ممكن من الفعالية.
    When the call is made, the team will surround the vehicle and ambush Sloane. Open Subtitles عندما النداء يجعل، الفريق سيحيط العربة والكمين سلون.
    A third section will surround five Palestinian communities north-west of Jerusalem, creating a 2,000-acre enclave with 14,500 people. UN وهناك قطاع ثالث سيحيط بخمس مجتمعات محلية فلسطينية شمال غربي القدس، مما سيخلق منطقة محصورة أو جيباً مساحته 000 2 فدان ويضم 500 14 شخص.
    The State representative gave the Rapporteur assurances that he would inform his authorities in the capital about the Rapporteur's request. UN وقد طمأن مندوب الدولة المقرر الخاص بأنه سيحيط سلطات بلده في العاصمة علماً بطلبه.
    He noted, in particular, that the Under-Secretary-General for Management would brief delegations on the major issues to be considered by the Fifth Committee during the current session of the General Assembly. UN وأشار بوجه خاص إلى أن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سيحيط الوفود علما بالقضايا الرئيسية التي ستنظر فيها اللجنة الخامسة في أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more