"سيدات الأعمال" - Translation from Arabic to English

    • businesswomen
        
    • business women
        
    • women entrepreneurs
        
    • female entrepreneurs
        
    • of Business
        
    • in Business
        
    • women's business
        
    • of Negro Business
        
    Illiteracy rate among girls is less than 3 per cent and that there are around 12,000 businesswomen. UN وقد انخفض معدل الأمية بين الفتيات إلى ما دون 3 في المائة، كما أن هناك نحو 000 12 من سيدات الأعمال.
    Moreover, businesswomen are deprived of access to data and information on policies, laws and regulations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُحرم سيدات الأعمال من الحصول على البيانات والمعلومات عن السياسات والقوانين واللوائح.
    Efforts will also be made to increase the participation of businesswomen in such exchanges. UN وستُبذل جهود أيضا لزيادة مشاركة سيدات الأعمال في هذه العمليات.
    An increasing number of business women designed and developed technological innovations and new information and communication technology applications. UN ويقوم عدد متزايد من سيدات الأعمال بتصميم وتطوير ابتكارات تكنولوجية وتطبيقات جديدة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Division has initiated skills training programmes for small business women; village and home improvement, as well as leadership training for women. UN وشرعت الشعبة في تنفيذ برامج لتدريب صغار سيدات الأعمال على المهارات، وتطوير القرى والمنازل، وتدريب المرأة على القيادة.
    In addition UNCTAD started a pilot programme in two Empretec countries to improve the programmes' ability to assist women entrepreneurs. UN وفضلاً عن ذلك، شرع الأونكتاد ببرنامج رائد في بلدين يعمل فيهما إمبريتك، لتحسين قدرة البرنامج على مساعدة سيدات الأعمال.
    women entrepreneurs. Today, women make up 25 per cent of all people who are self-employed. UN سيدات الأعمال الحرة: تشكل النساء اليوم 25 في المائة من جميع الأشخاص الذين يعملون لحسابهم الخاص.
    female entrepreneurs also upgrade their skills in other countries. UN ويجري تحسين مهارات ومؤهلات سيدات الأعمال خارج الجمهورية.
    Temporary measures involving affirmative discrimination have been adopted for businesswomen. UN وقد اعتمدت تدابير مؤقتة تنطوي على تمييز إيجابي بالنسبة إلى سيدات الأعمال.
    They have created the Confederation of businesswomen of Kazakhstan, with chapters in all oblasts of the Republic. UN وقد أنشأت النساء اتحاد سيدات الأعمال في كازاخستان، وله فروع في جميع أقاليم الجمهورية.
    Within the framework of a project that also involves the Union of businesswomen to maintain the village, work has gotten under way to create a rural women's electronic network. UN وفي إطار مشروع يضم أيضا اتحاد سيدات الأعمال للحفاظ على القرية، استمر العمل على إنشاء شبكة إلكترونية لنساء الريف.
    businesswomen are found mainly in family-owned companies, or working for themselves. UN وتوجد سيدات الأعمال في المقام الأول في الشركات المملوكة للأسر، أو أنهن يعملن لحسابهن الخاص.
    The businesswomen had focused on manufacturing, food production, crafts, fabric arts and garment making. UN وأضافت أن سيدات الأعمال يركزن على الصناعة التحويلية وعلى إنتاج الأغذية والحرف وفنون المنسوجات وصناعة الملابس.
    News bulletins regularly feature successful businesswomen, while other programmes deal with women's lives and activities. UN وتقدم نشرات الأخبار بانتظام سيدات الأعمال الناجحات. وتتناول برامج أخرى حياة المرأة وأنشطتها.
    Loan application from aspiring business women are considered on merit. UN ويجري النظر في طلبات القروض المقدمة من سيدات الأعمال الطموحات بناء على الجدارة.
    " business women " Clubs have been established at provinces of the country. UN وتم إنشاء نوادي " سيدات الأعمال " على مستوى محافظات البلد.
    Aisha Alfardan, Vice Chairwoman of the Qatari business women's Association, Head of the Qatar hub of the Middle East and North Africa businesswomen's Association and Personal Advisor to the Chairman of Alfardan Group Holding, bestowed the award. UN وقدمت الجائزة عائشة الفردان، نائبة رئيسة رابطة سيدات الأعمال القطريات ورئيسة المركز القطري لشبكة سيدات الأعمال في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والمستشارة الشخصية لرئيس مجموعة الفردان القابضة.
    There are only a dozen or so women entrepreneurs in Chad at the present time. UN ولا يتعدى عدد سيدات الأعمال حالياً في تشاد اثنتا عشرة امرأة.
    For more than a decade, the Business Development Bank of Canada (BDC) has facilitated financing and improved the management capacity of women entrepreneurs. UN وطوال أكثر من عقد، قام مصرف كندا بتنمية المشاريع التجارية بتسهيل تمويل سيدات الأعمال وتحسين قدرتهن الإدارية.
    Since the best way to combat prostitution was to address extreme poverty, her Government gave priority to eliminating poverty through education and job creation as well as programmes to promote women entrepreneurs. UN ونظرا لأن أفضل طريقة لمكافحة البغاء هي معالجة الفقر المدقع، تولي حكومتها أولوية للقضاء على الفقر عن طريق التعليم وخلق الوظائف فضلا عن البرامج الرامية إلى تشجيع سيدات الأعمال.
    It is also assists female entrepreneurs and students in providing information and in choosing appropriate professions. UN كما أنه يساعد سيدات الأعمال والطالبات في مجال توفير المعلومات واختيار المهن الملائمة.
    Her ability to engage in Business successfully and support not only herself but an entire burgeoning community is a source of empowerment for many businesswomen around the world. UN وتشكِّل قدرتها على الانخراط في الأعمال التجارية بنجاح، وعلى أن تعول لا نفسها فحسب وإنما مجتمعًا ناشئًا برمته، مصدرًا للتمكين في نظر العديد من سيدات الأعمال في جميع أنحاء العالم.
    With the assistance of the Governments of Kazakhstan, the Russian Federation and Ukraine, it organizes the women's business forums of the Commonwealth of Independent States. UN وبمساعدة من حكومات الاتحاد الروسي، وأوكرانيا وكازاخستان، ينظم الاتحاد منتديات سيدات الأعمال في رابطة الدول المستقلة.
    National Association of Negro Business and Professional Women's Clubs UN الرابطة الوطنية لنوادي سيدات الأعمال والمهنيات الزنجيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more