"سيدة واحدة" - Translation from Arabic to English

    • one woman
        
    • one lady
        
    • one female
        
    • single lady
        
    • one-woman
        
    • woman held
        
    • one is a woman
        
    There is currently one woman member on the governing board. UN ويضم مجلس الإدارة الحالي للغرفة في عضويته سيدة واحدة.
    According to the first information available, one woman was severely wounded. UN وتفيد المعلومات اﻷولية المتاحة، بأن سيدة واحدة أصيبت بجراح بالغة.
    On the other hand, in almost 83 per cent of respondent enterprises, at least one woman held a top position. UN ومن ناحية أخرى، في 83 في المائة تقريبا من الشركات المجيبة، تشغل سيدة واحدة على الأقل منصبا عاليا.
    That one lady who visited Iraq that one time? Open Subtitles ان سيدة واحدة الذي زار العراق مرة واحدة؟
    one lady gave us a white van, but no license, no driver description, nothing. Open Subtitles سيدة واحدة رأت مركبة بيضاء لكن لا لوحة السيارة، لا مواصفات للسائق، لا شيء
    There are no female governors, and only one female deputy governor in Lagos State. UN ولا توجد سيدة واحدة بين حكام الولايات فيما توجد سيدة واحدة في منصب نائب الحاكم في ولاية لاغوس.
    Well, she moved to the country, where there was no limit on how many pets one single lady could own. Open Subtitles حسناً انتقلت إلى المدينة التي لا يوجد فيها حدود كم من الحيوانات الأليفة يمكن أن تملك سيدة واحدة
    Soldiers opened fire with paintballs and rubber bullets as they boarded, hitting and injuring one woman in the face with either a plastic bullet or a paintball. UN وفتح الجنود النار بكرات طلاء وطلقات مطاطية أثناء صعودهم على متن المركب، وضربوا وأصابوا سيدة واحدة في الوجه إما بطلقة بلاستيكية أو بكرة طلاء.
    one woman headed the list of a political party. UN وكانت هناك سيدة واحدة على رأس قائمة أحد الأحزاب السياسية.
    one woman headed the list of one of the two political parties. UN وكانت هناك سيدة واحدة على رأس قائمة أحد الحزبين السياسيين.
    one woman headed the list of one of the two political parties. UN وكانت هناك سيدة واحدة على رأس قائمة أحد الحزبين السياسيين.
    Only one woman was elected in these by-elections. UN وقد انتُخبت سيدة واحدة في هذه الانتخابات الفرعية.
    one woman was also elected as vice-president of the National Assembly. UN وانتخبت ايضا سيدة واحدة بوصفها نائبة لرئيس الجمعية الوطنية.
    There was only one woman on the 11-member Supreme Court and two women on the 33-member Federal Court of Justice. UN وهناك سيدة واحدة من 11 عضوا في المحكمة العليا وسيدتان من 33 عضوا في محكمة العدل الاتحادية.
    If I were to slide under someone's covers tonight, only one woman here would refuse me. Open Subtitles لو كنت أرغب بمشاركة سرير إمرأة الليلة سيدة واحدة فقط يمكن أن ترفضني
    one lady gave me a free gym membership. Open Subtitles أعطت سيدة واحدة لي عضوية رياضية مجانية.
    There's one lady I shall be very loath... to part from. Open Subtitles هناك سيدة واحدة ساكون حزينا جدا لفراقها
    There is one lady I shall be very loath to part from. Open Subtitles هناك سيدة واحدة ساكون مستاءً لمفارقتها.
    one lady came over and left. Open Subtitles جاءت سيدة واحدة وغادرت
    In 2003, there was only one female occupying a first echelon position in all Ministries and all non-ministerial government institutions, or less than two percent of the entire first echelon position. UN وفي عام 2003 لم يكن هناك سوى سيدة واحدة تشغل منصباً كبيراً في المستوى الأول من جميع الوزارات والمؤسسات الحكومية غير الوزارية وبنسبة تقل عن 2 في المائة من مجمل المراكز الوظيفية الأولى.
    I don't know how to do this whole "single lady" thing. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ لا أعرف كيفية القيام بذلك كله "سيدة واحدة" الشيء.
    You can be my one-woman focus group. Open Subtitles هل يمكن أن يكون لي سيدة واحدة ومجموعة التركيز.
    Furthermore, to date, of the 31 Magistrates of the Supreme Court only one is a woman, and of the 9 Magistrates of the Constitutional Tribunal, two are women, reflecting how in practice the Constitution has not been respected. UN وعلاوة على ذلك، وحتى اليوم، توجد سيدة واحدة فقط بين قضاة المحكمة العليا اﻟ 31، وسيدتان بين قضاة المحكمة الدستورية اﻟ 9، وهو ما يعكس مدى عدم احترام الدستور في الممارسة الفعلية(41).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more