This output will be included in the database on the economic statistics and national accounts of the countries of the subregion | UN | سيدرج هذا الناتج ضمن قاعدة البيانات عن الإحصاءات الاقتصادية والحسابات القومية لبلدان المنطقة دون الإقليمية |
A selection of key categories of chemicals will be included. | UN | سيدرج اختيار الفئات الأساسية للمواد الكيميائية. |
Hence, the current text would be included as new paragraph 2. | UN | وبناء على ذلك، سيدرج النص الراهن بوصفه فقرة ٢ جديدة. |
In addition, a note to the effect that the Rules had no effect on immunity would be included in the report. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيدرج في التقرير حاشية مفادها أنه ليس للقواعد أي تأثير على الحصانة. |
However, he told the working group that he would include his proposal as an addendum to the report. | UN | لكنه قال للفريق العامل إنه سيدرج مقترحه في إضافة ملحقة بالتقرير. |
If that statement was to be included in paragraph 50, it should also be included in paragraph 9 for the sake of consistency. | UN | فإن كان ذلك القول هو الذي سيدرج في الفقرة 50، فإنه ينبغي إدراجه أيضاً في الفقرة 9، توخياً للاتساق. |
In 2009, UNITAR will include space-derived applications in its training related to peacekeeping and preventive diplomacy, thus enlarging the field of applications of space science in the general area of human welfare and security. | UN | وفي عام 2009، سيدرج اليونيتار التطبيقات المستمدة من الفضاء فيما يقدمه من تدريب متصل بحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية، مما يوسع نطاق تطبيقات علوم الفضاء في المجال العام المتعلق برفاه البشرية وأمنها. |
On the basis of experience gained from those workshops, further refinements to language and utility would be incorporated as required. | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة من حلقات العمل المشار إليها، سيدرج مزيد من التحسينات في اللغة والاستخدام، حسب الاقتضاء. |
This booklet, previously issued as an ad hoc publication, will be included in the series. | UN | وهذا الكتيب الذي سبق إصداره كمنشور مخصص سيدرج في السلسلة. |
This summary will not be further modified, and will be included as such in the report to the Commission as reference material on a given issue. | UN | ولن يعدل هذا الموجز حيث سيدرج على حاله في تقرير اللجنة كمادة مرجعية بشأن مسألة معينة. |
International humanitarian law has been included in concrete training programmes that have been issued so far and will be included in future ones. | UN | فقد أُدرج القانون الإنساني الدولي في برامج التدريب الفعلية، التي صدرت حتى الآن، كما سيدرج ضمن تلك التي ستصدر مستقبلا. |
Does the rejection of paragraph 52 of the report of the General Committee mean that item 42 of the provisional agenda will be included in the agenda of the sixty-first session? | UN | فهل يعني رفض الفقرة 52 من تقرير المكتب أن البند 42 من جدول الأعمال المؤقت سيدرج في جدول أعمال الدورة الحادية والستين؟ |
These will be included in the comprehensive report to the Commission on Sustainable Development on monitoring the implementation of the World Summit on Sustainable Development | UN | سيدرج هذا في التقرير الشامل عن رصد تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى لجنة التنمية المستدامة |
UNITAR indicated that this would be included in the socio-economic assessment. | UN | وأشار معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى أن هذا سيدرج في التقييم الاجتماعي الاقتصادي. |
On the understanding that an explanation of the reasons for retaining the proviso would be included in the Guide, the Commission decided to retain it. | UN | وقررت اللجنة الاحتفاظ بالشرط بناء على الفهم الذي مفاده أن توضيح أسباب الاحتفاظ به سيدرج في الدليل. |
Australia reserved its position on this article until it became clear what would be included in the rules of procedure. | UN | وقالت أستراليا إنها تحتفظ بموقفها من هذه المادة إلى أن يغدو واضحاً ما سيدرج في النظام الداخلي. |
The Deputy Executive Director replied that the Executive Director would include a brief discussion of the issue in his report. It had been agreed previously that drug abuse control would not be a major part of UNICEF cooperation, but in some country programmes there were elements on issues such as general advocacy and smoking. | UN | وأجاب نائب المدير التنفيذي بقوله إن المدير سيدرج في تقريره مناقشة موجزة بشأن هذا الموضوع، وأشار الى اتفاق سابق يخرج موضوع مكافحة إساءة استعمال المخدرات من الموضوعات الرئيسية للتعاون مع اليونيسيف، وإن كانت بعض البرامج القطرية تشمل عناصر تتعلق بقضايا تمس هذا الموضوع مثل أنشطة الدعوة ومسألة التدخين. |
The text does not represent agreement on the eventual content or approach to be included in this article. | UN | ولا يمثﱢل النص اتفاقا بشأن المضمون أو النهج الذي سيدرج في هذه المادة في النهاية. |
It will include a provision on standard rates, to be inserted in the master plans of operations, and with a quality assurance checklist for the review of the plan. | UN | وسيشمل ذلك حكما عن المعدلات الموحدة سيدرج في الخطة الرئيسية للعمليات مع قائمة بالبنود التي تكفل نوعية استعراض الخطط. |
The CHAIRPERSON said that if the Committee agreed, the text would be incorporated into the draft report, with the help of the Secretariat, after the session. | UN | ٢٦ - الرئيسة: قالت إن النص سيدرج في مشروع التقرير، بمساعدة اﻷمانة العامة بعد الدورة، اذا وافقت اللجنة على ذلك. |
6. Any contribution officially recorded by the Treasurer of the United Nations after April 2005 will be reflected in the accounts for the following session. | UN | 6- وأي تبرع يسجله أمين خزانة الأمم المتحدة رسمياً بعد نيسان/أبريل 2005 سيدرج في الحسابات الخاصة بالدورة التالية. |
In addition, the draft of the Penal Code that the executive branch would submit in March 2014 would incorporate a definition of the crime of torture. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيدرج تعريف لجريمة التعذيب في مشروع قانون العقوبات الذي ستقدمه السلطة التنفيذية في آذار/ مارس 2014. |
The review of trade of the members of the Bangkok Agreement will be incorporated into the relevant background documentation for the meeting of the Standing Committee meeting of the Bangkok Agreement. | UN | سيدرج استعراض تجارة البلدان اﻷعضاء في اتفاق بانكوك في وثيقة المعلومات اﻷساسية ذات الصلة التي ستعد من أجل اجتماع اللجنة الدائمة لاتفاق بانكوك. |
The DEPD is currently preparing for the 2011 population census which will incorporate more sex-disaggregated data on women including women and girls with disabilities, according to CEDAW. | UN | وتقوم الإدارة حاليا بالتحضير للتعداد السكاني لعام 2011 الذي سيدرج المزيد من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المرأة بما في ذلك النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وفقا للاتفاقية؛ |
Mr. SHEARER said that the number of the current meetings would be inserted in the gap in the first sentence. | UN | 63- السيد شيرير قال إن عدد الاجتماعات الحالية سيدرج في الفراغ الواقع في الجملة الأولى. |
The Convention states no criteria or guidance for the Conference of the Parties to follow in deciding whether to list a chemical in the annexes to the Convention or to allow specific or acceptable purpose exemptions. | UN | ولا تذكر الاتفاقية أي معايير أو توجيهات يتبعها مؤتمر الأطراف لاتخاذ قرار بشأن ما إذا كان سيدرج المادة الكيميائية في مرفقات الاتفاقية أو ما إذا كان سيسمح بإعفاءات محددة أو إعفاءات للأغراض المقبولة. |
As regards administrative measures, presently extended risk assessment carried out by law enforcement authorities is being discussed; this shall be included in an amendment to the Security Police Act. | UN | وفيما يتصل بالتدابير الإدارية، تجري حاليا مناقشة تقييم المخاطر الموسع الذي أعدته سلطات إنفاذ القانون؛ وهذا التقييم سيدرج في تعديل يُدخل على قانون الشرطة الأمنية. |