Indeed, your achievements, Sir, are no surprise to me. | UN | وفي الحقيقة، أني لم أفاجأ بمنجزاتكم، سيدي الرئيس. |
Sir, you're needed in the situation room, Mr. President. | Open Subtitles | سيدي، انت مطلوب في غرفة الطوارئ سيدي الرئيس |
Sir, in order to arm the device, you need to verbally take us down to DEFCON 1. | Open Subtitles | لتدعيم الجهاز يا سيدي الرئيس يتوجب عليك نقلنا إلى حالة الاستعداد الدفاعي رقم ١ لفظياً. |
Sir, as you know, my unit is the very best. | Open Subtitles | سيدي الرئيس ، كما تعلم فإن مجموعتي هي الأفضل |
Mr. President, we very much look forward to the important address you will make to this Assembly. | UN | إننا يا سيدي الرئيس نتطلع بشدة إلى الخطاب الهام الذي ستدلون به أمام هذه الجمعية. |
Sir, you know how Americans play fast and loose | Open Subtitles | سيدي الرئيس ، أنت تعرف كيف الأميركيين بخداع |
Girl's going to give it up to you, Sir. | Open Subtitles | الذهاب لفتاة إلى تعطيه متروك لكم، سيدي الرئيس. |
You got to take it to the hole, Sir. | Open Subtitles | نعم. عليك أن اعتبر إلى الحفرة، سيدي الرئيس. |
Actually, I would love to pour this for you, Sir. | Open Subtitles | في الواقع، الذي أحب لصب هذا لك، سيدي الرئيس. |
As to whether this understanding is written down or not, this is a question that you, Sir, can resolve. | UN | وفيما يتعلق بما إذا كان هذا التفاهم مكتوبا أم لا، فهذه مسألة يمكنكم تسويتها، سيدي الرئيس. |
May peace and the blessing of Allah be upon you, Sir. | UN | شكرا سيدي الرئيس. والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته. |
We would also like to thank the Secretary-General for his ongoing efforts to implement his reform programme and you, Sir, for putting forward this resolution. | UN | ونود أن نشكر أيضا اﻷمين العام لجهوده المستمرة لتنفيذ برنامجــه لﻹصــلاح، ونشكركم سيدي الرئيس على طرح هذا القــرار. |
Because if you go back to rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly, Sir, it tells you what we should do. | UN | لأنك إذا رجعت إلى المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة يا سيدي الرئيس فستنبئك بما نفعله. |
at the outset, let me congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the Disarmament Commission at its 2008 substantive session. | UN | في البداية، اسمحو لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس بانتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2008. |
Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. (Signed): Léo Mérores | UN | وإذ أشكركم على ما ستولونه لهذه الرسالة من اهتمام فإنني أرجو يا سيدي الرئيس تقبُّل فائق احترامي. |
at the outset, allow me, Sir, to extend my sincere congratulations on your election and to wish you every success in presiding over the Assembly at this session. | UN | واسمحوا لي في البداية يا سيدي الرئيس بأن أزجي لكم التهاني الصادقة على انتخابكم وأن أرجو لكم كل التوفيق في رئاستكم الجمعية في هذه الدورة. |
You may rest assured, Sir, of our full cooperation in your endeavours to move the Conference out of its current impasse. | UN | ونؤكد لكم سيدي الرئيس تعاوننا التام معكم في مساعيكم لإخراج هذا المؤتمر من ورطته الراهنة. |
I would like to express my support for the way you plan to proceed, Sir. | UN | وأود أن أعرب عن تأييدي للطريقة التي تخططون العمل بها، سيدي الرئيس. |
We support you, Mr. President, in your efforts to facilitate that process. | UN | ونؤيدكم يا سيدي الرئيس في الجهود التي تبذلونها لتيسير تلك العملية. |
Mr. President, I've just received official word from the Indian prime minister that their troops will pull back from Kashmir. | Open Subtitles | سيدي الرئيس للتّو تلقّيت وعدا رسميا من رئيس الوزراء الهندي بأنّ قواتهم العسكرية ستتراجع من الحدود مع كشمير |
Mr. Maandi (Algeria) (spoke in Arabic): Welcome to New York, Mr. Chairman. | UN | السيد معندي (الجزائر): مرحبا بكم في نيويورك سيدي الرئيس. |
Chief Inspector, I don't even know what you are talking about. | Open Subtitles | سيدي الرئيس ، انا حتى لا اعلم عن ماذا تتحدث |
So I hope that that helps a little bit, Mr. Chairman. | UN | وأرجو لذلك يا سيدي الرئيس أن يساعد هذا بعض الشيء. |
Thank you, Mr. President, and I would like to finish by congratulating you again on your excellent work at the head of this Conference. | UN | شكراً سيدي الرئيس. وأود اختتام كلمتي بتهنئتكم مجدداً على العمل الممتاز الذي قمتم به على رأس هذا المؤتمر. |
We believe that, at this stage, the expansion issue should be taken up under the leadership of the President of the Conference, in the first instance under your leadership, Mr. President. | UN | ونرى أن مسألة توسيع العضوية ينبغي تناولها في هذه المرحلة بقيادة رئيس المؤتمر، وأن نبدأ بذلك في ظل رئاستكم سيدي الرئيس. |