"سيرتفع" - Translation from Arabic to English

    • will rise
        
    • will increase
        
    • would rise
        
    • would increase
        
    • will grow
        
    • goes up
        
    • will have risen
        
    • gonna rise
        
    • shall rise
        
    • increases
        
    • will bring
        
    • should rise
        
    • should grow
        
    • would be increased
        
    • rises
        
    At the global level, that number will rise from 606 million in 2000 to almost 2 billion in 2050. UN وعلى المستوى العالمي، سيرتفع العدد من 606 ملايين في عام 2000 إلى قرابة البليونين في عام 2050.
    As a result, the median age will rise from 37.5 years in 2000 to 49.5 in 2050. UN ونتيجة لذلك، سيرتفع العمر الوسيط من 37.5 سنة في عام 2000 إلى 49.5 سنة في عام 2050.
    In the case of minimum wage earners, the income level will increase. UN أما في حالة الأشخاص الذين يتقاضون الحد الأدنى من الأجر، فإن مستوى دخلهم سيرتفع.
    Therefore, spending for public pensions will increase dramatically. UN ولهذا، سيرتفع اﻹنفاق على المعاشات التقاعدية العامة ارتفاعا كبيرا.
    Since demand would rise in the rest of the city and the country, however, additional sources of energy would have to be identified. UN غير أنه بالنظر إلى أن الطلب سيرتفع في بقية المدينة والبلد، سيتعين إيجاد مصادر أخرى للطاقة.
    Over the next 25 years, population would increase by 2 billion, of whom 1.5 billion would still be living below the poverty line. UN فعلى مدى ٢٥ عاما قادمة سيرتفع عدد السكان بمقدار مليارين من اﻷنفس ويبقى ١,٥ مليارا منهم يعيشون أدنى من خط الفقر.
    Another relevant factor has been the sustained growth in per capita production, which will rise from $915 to $1,800 by the end of my mandate, in 2008. UN وكان من بين العوامل الهامة النمو المطرد لمعدل إنتاج الفرد، الذي سيرتفع من 915 دولارا إلى 800 1 دولار بنهاية فترة ولايتي عام 2008.
    Based on legislation in effect in 2004, however, by 2035 the median pensionable age will rise to 65. UN ولكن بحلول سنة 2035، وبناء على تشريع سَرَى في سنة 2004، سيرتفع متوسط سن استحقاق المعاش التقاعدي إلى 65 سنة.
    In the near future that will rise to 1 million families. UN وفي المستقبل القريب سيرتفع ذلك الرقم إلى مليون أسرة.
    For example, the median age of the world will rise from 26 years today to 37 years in 2050. UN فعلى سبيل المثال، سيرتفع متوسط العمر في العالم من 26 سنة اليوم إلى 37 سنة في عام 2050.
    The mission vehicle fleet will increase from the previous level of 148 to 316 vehicles. UN سيرتفع عدد المركبات التابعة للبعثة من ٨٤١ إلى ٦١٣ مركبة.
    Without those steps, the projection of the United Nations Conference on Trade and Development that the number of people living in poverty in the LDCs will increase from 334 million in 2004 to 471 million in 2010 may well come true. UN وإذا لم تُتخذ هذه الخطوات فإن توقعات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بأن عدد الذين يعانون الفقر في أقل البلدان نموا سيرتفع من 334 مليونا في عام 2004 إلى 471 مليونا عام 2010، قد تصبح حقيقة واقعة.
    average life expectancy at birth for males will increase to at least 71 and for females to at least 79; UN سيرتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة بالنسبة للذكور إلى 71 سنة على الأقل وبالنسبة للإناث إلى 79 سنة على الأقل؛
    According to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), as a result of global warming, sea levels would rise between 30 and 100 centimetres by the year 2100. UN ووفقــا للفريـــق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، سيرتفع مستوى مياه البحر، نتيجة لﻹحترار العالمي، إلى ما بيـــن ٣٠ سنتمترا و ١٠٠ سنتيمتر بحلول عام ٢١٠٠.
    Ms. Dhar noted that, with the population continuing to age, the unpaid care burden would rise. UN وأشارت السيدة دار إلى أن عبء الرعاية غير المسدد سيرتفع مع استمرار شيخوخة السكان.
    A month later, it was announced that the number of people in the Agency would increase as part of new legislation aimed at combating money-laundering and the financing of terrorism. UN وبعد ذلك بشهر، أُعلن أن عدد موظفي تلك الوكالة سيرتفع في إطار تشريع جديد يرمي إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    With the adoption of these new laws and their entry into force, the total number of municipalities in Kosovo would increase from 30 to 38. UN وباعتماد هذه القوانين الجديدة وبدء نفاذها، سيرتفع مجموع عدد البلديات في كوسوفو من 30 إلى 38 بلدية.
    In 2009 alone, the number of people forced to live on less than $1.25 a day will grow by at least 55 million. UN وفي عام 2009 وحده، سيرتفع عدد الأشخاص المجبرين على العيش على أقل من 1.25 دولار في اليوم بما لا يقل عن 55 مليون نسمة.
    The rate goes up, loans go up, everything goes up. Open Subtitles إذا المعدل أرتفع، القرض سوف يرتفع، وكل شيء سيرتفع.
    In a few months that number will have risen to 3,000, and in three years it will have risen to 6,000. UN وخلال شهور قليلة سيرتفــع هذا العدد إلى ٠٠٠ ٣ طالب، ثم سيرتفع إلى ٠٠٠ ٦ طالب خلال ثلاث سنوات.
    20 years from now, oceans are gonna rise and wipe out the Eastern Seaboard and no one's gonna care who made what album whereas the Beach Boys has already had a 50-year run. Open Subtitles بعد عشرين عاماً من الآن سيرتفع منسوب المحيطات وسيمحو الشاطىء الشرقي ولن يهتم أحد بمن أصدر ألبوماً ما
    Then we shall rise with morning sun, and finish any they have chosen to spare. Open Subtitles إذن سيرتفع شأننا مع شمس الصباح، ونقتل كل من أراد نهايته
    With the recent increases of the subsistence allowance rate within former Yugoslavia it is estimated the average cost per person will increase to $1,680. UN ونظرا للزيادات اﻷخيرة في معدل بدل اﻹقامة داخل يوغوسلافيا السابقة، يقدر أن متوسط التكلفة للشخص الواحد سيرتفع إلى ٦٨٠ ١ دولارا.
    If all of the applications are approved by the Council in July 2014, it will bring the number of exploration contracts to 26. That means that the Commission may need to devote more time to supervising the activities of contractors. UN وفي حال أقر المجلس كل هذه الطلبات في تموز/يوليه 2014، سيرتفع عدد عقود الاستكشاف إلى 26، ما يعني أنه قد يتعين على اللجنة أن تكرس مزيدا من الوقت للإشراف على أنشطة المتعاقدين.
    The parties also said they believed that the number of returning refugees should rise to 10,000 a day within a short time. UN وقالت الدول اﻷطراف في اﻹعلان كذلك أنها تعتقد أن عدد اللاجئين العائدين سيرتفع إلى ٠٠٠ ١٠ لاجئ يوميا خلال فترة قصيرة.
    With the installation of expanded access capacity, this number should grow during 1996-1997 to 1,000 workstations and 60 Permanent Missions in New York and 500 workstations and 60 permanent missions at Geneva. UN وبعد تركيب قدرة الوصول الموسعة، سيرتفع هذا الرقم أثناء الفترة ١٩٩٧-١٩٩٦ ليصل إلى ٠٠٠ ١ محطة عمل و ٦٠ بعثة دائمة في نيويورك و ٥٠٠ محطة عمل و ٦٠ بعثة دائمة في جنيف.
    Furthermore, the number of community health workers would be increased from 44,000 to 100,000 by the end of 1998. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيرتفع عدد عمال النظافة داخل المجتمع من ٠٠٠ ٤٤ عامل إلى ٠٠٠ ١٠٠ في أواخر عام ١٩٩٨.
    The smallest increase occurs in Europe, whose population rises by just 16 per cent by 2100. UN وسيحدث أصغر قدر من الزيادة في أوروبا، التي سيرتفع عدد سكانها بنسبة 16 في المائة فقط بحلول عام 2100.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more