"سيرحب بالحصول على" - Translation from Arabic to English

    • would welcome
        
    He would welcome clarification from the Secretariat as to which organs did require such statements and indicators. UN وقال إنه سيرحب بالحصول على إيضاحات من اﻷمانة العامة بشأن اﻷجهزة التي تتطلب مثل هذه البيانات والمؤشرات.
    One delegation stated that it would welcome more detailed information on the Government's reaction to the programme. UN وأفاد أحد الوفود بأنه سيرحب بالحصول على معلومات أكثر تفصيلا بشأن رد فعل الحكومة إزاء البرنامج.
    He would welcome more information on all the points he had raised. UN وقال إنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن جميع النقاط التي أثارها.
    He would welcome further details in informal consultations. UN وقال إنه سيرحب بالحصول على مزيد من التفاصيل أثناء المشاورات غير الرسمية.
    He would welcome further information on the relevant legislation so that the Committee could assess the extent to which freedom of the press was allowed in Slovenia. UN وإنه سيرحب بالحصول على معلومات أخرى عن القانون ذي الصلة بحيث يتسنى للجنة أن تقيﱢم مدى السماح بحرية الصحافة في سلوفينيا.
    He would welcome further information in that connection, particularly with regard to the situation of schoolchildren as well as that of " apostates " , namely Muslims who converted to another religion. UN وأضاف أنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات في هذا الشأن، وخاصة فيما يتعلق بوضع تلاميذ المدارس و " المرتدين " ، أي المسلمين الذين تحولوا إلى دين آخر.
    The report indicated that there was no discrimination against women in Slovenia, but he would welcome further details on their status in general. UN وأضاف أن التقرير أوضح أنه ليس هناك تمييز ضد المرأة في سلوفينيا لكنه سيرحب بالحصول على مزيد من التفاصيل عن وضع المرأة بوجه عام.
    Her team would respond during informal consultations to the questions raised by Member States and would welcome the Assembly's guidance on how to move forward. UN وسيجيب فريقها في إطار مشاورات غير رسمية على الأسئلة التي طرحتها الدول الأعضاء، كما سيرحب بالحصول على توجيه من الجمعية العامة بشأن كيفية المضي قدما في هذا الصدد.
    He would welcome more detailed information from the Investment Management Service on the measures it was taking to protect the Fund's assets in the context of the collapse of securities markets and the global financial crisis. UN وأضاف أنه سيرحب بالحصول على معلومات أكثر تفصيلا من دائرة إدارة الاستثمارات عما تتخذه من تدابير لحماية أصول الصندوق في ظل انهيار أسواق الأوراق المالية والأزمة المالية العالمية.
    54. He would welcome more information on the measures being explored to optimize acquisition and procurement management and save costs. UN 54 - واختتم تعليقه قائلا إنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير التي يجري استكشافها من أجل إدارة المقتنيات والمشتريات على الوجه الأمثل وتوفير النفقات.
    31. His delegation would welcome information on the current status of the investigations into the circumstances leading to the loss of laptop computers in the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). UN 31 - وقال إن وفده سيرحب بالحصول على معلومات بشأن الحالة الراهنة للتحقيقات التي تجرى بشأن الظروف التي أفضت إلى فقدان حواسيب حجرية في بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    As for the issue of human resources in the area of procurement, the workload of the personnel concerned was a key issue; his delegation would welcome more complete information, particularly regarding the volume of goods and services procured directly by the Procurement and Transportation Division in 1996, as compared with previous years. UN وبالنسبة لمسألة الموارد من الموظفين في مجال الشراء، فإن عبء العمل بالنسبة للموظفين المعنيين يشكل مسألة أساسية، وقال إن وفده سيرحب بالحصول على معلومات أكمل وخاصة بالنسبة لحجم السلع والخدمات المشتراة مباشرة بمعرفة شعبة المشتريات والنقل في عام ١٩٩٦، بالمقارنة باﻷعوام السابقة.
    53. With regard to article 2 of the Covenant and the idea of promoting human rights, he asked how the Covenant was being disseminated in Slovenia and would welcome information on the number and activities of non-governmental organizations in that country. UN ٣٥- وفيما يتعلق بالمادة ٢ من العهد، وفكرة تعزيز حقوق اﻹنسان، سأل عن كيفية نشر العهد في سلوفينيا، وقال إنه سيرحب بالحصول على معلومات عن عدد وأنشطة المنظمات غير الحكومية في ذلك البلد.
    96. Paragraph 21 of the core document referred to " specialized courts " : he took it those were not the same as " special courts " , and would welcome further details. UN ٦٩- وقال إن الفقرة ١٢ من الوثيقة الرئيسية أشارت الى " محاكم فوق العادة " : وهو يرى أن هذه المحاكم ليست هي نفس " المحاكم الخاصة " لذا فإنه سيرحب بالحصول على مزيد من التفاصيل في هذا الصدد.
    He would welcome further information on how high oil prices would affect the achievement of the Goals and on the importance of such needs assessments for the establishment of realistic Poverty Reduction Strategy Action Plans and combating poverty. UN وأردف قائلا إنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن كيفية تأثير ارتفاع أسعار النفط على تحقيق الأهداف، وعن أهمية هذا التقييم للاحتياجات بالنسبة لوضع خطط عمل واقعية لاستراتيجية الحد من الفقر وعمليات مكافحة الفقر.
    Lastly, he would welcome clarification of how OIOS had reached the conclusion that library staff lacked motivation, mobility and career prospects and wondered how such problems were being addressed. UN واختتم حديثه قائلا إنه سيرحب بالحصول على إيضاحات حول الكيفية التي توصل بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى استنتاج أن موظفي المكتبات تنقصهم الحوافز والحراك وآفاق الترقي وتساءل عن الكيفية التي تعالج بها تلك المشاكل.
    He would welcome information on the actual levels of deportation in recent years, the locations to which deportees had been sent and the extent to which people not yet legally admitted to Mauritian territory benefited from the provisions of the deportation laws. UN وقال إنه سيرحب بالحصول على معلومات عن المستويات الحالية للترحيل في السنوات الأخيرة، والأماكن التي أرسل إليها المرحلون ومدى استفادة الأشخاص الذين لم يسمح لهم بعد قانونا بدخول أراضي موريشيوس من أحكام قوانين الترحيل.
    30. It was also clear that there had been problems in implementing the Views of the Committee and he would welcome clarification concerning any special provisions in the law that would allow for the implementation of the Committee's decisions. UN 30 - وأضاف قائلا إن من الواضح أيضا أن ثمة مشاكل في تنفيذ آراء اللجنة، وذكر أنه سيرحب بالحصول على توضيح بشأن أي أحكام خاصة في القانون تسمح بتنفيذ قرارات اللجنة.
    24. Her delegation would like to know whether any of the larger organizations, in particular the United Nations Secretariat, had volunteered to participate in the pilot study on broad banding/pay-for-performance, and would welcome further information about the job-differentiation process. UN 24 - ومضت قائلة إن وفد بلدها يود معرفة ما إذا كانت أي من المنظمات الكبرى، ولا سيما الأمانة العامة للأمم المتحدة، قد تطوعت للمشاركة في الدراسة التجريبية عن توسيع النطاقات/ربط الأجر بالأداء، وإنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن عملية التفريق الوظيفي.
    40. Development of Galaxy must be examined in the light of the most recent General Assembly resolutions on human resources management and he would welcome more information on the potential for the system to automatically assign candidates to current vacancies. UN 40 - ومضى قائلا إن تطوير نظام غالاكسي يجب أن يدرس في ضوء أحدث قرارات الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية، وإنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن إمكانية النظام في التعيين التلقائي لمرشحين لشغل الوظائف الشاغرة حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more