"سير العمل" - Translation from Arabic to English

    • the operation of
        
    • Progress of work
        
    • workflow
        
    • the functioning
        
    • functioning of
        
    • of the operation
        
    • business process
        
    • administration of the
        
    • workflows
        
    • the work
        
    • course of action
        
    • of business
        
    • work proceeds
        
    Second Special Session of the Conference of the States Parties to Review the operation of the Chemical Weapons Convention UN الدورة الاستثنائية الثانية لمؤتمر الدول الأطراف المعني باستعراض سير العمل باتفاقية الأسلحة الكيميائية
    Report of the Chairman of the Subcommission regarding the Progress of work prior to and during the twenty-third session UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية عن التقدم المحرز في سير العمل قبل الدورة الثالثة والعشرين وأثناءها
    Although it was not possible to state definitively that there would be no disruptions to the workflow, the Department had contingency plans in place. UN ورغم أنه لم يكن من الممكن القول بشكل قاطع إن سير العمل لن يتعرض لبعض التعطيل، فإن الإدارة قد وضعت خططا للطوارئ.
    These, in the view of the Registries, include all administrative matters affecting the functioning of the Chambers. UN وتشمل هذه المسائل، في رأي المسجلين، جميع المسائل الإدارية التي تمس سير العمل في الدوائر.
    This information is preliminary and will be updated regularly in the course of the operation. UN وهذه المعلومات ذات طابع أولي، وسيجري تحديثها بانتظام أثناء سير العمل.
    The business process improvement project is expected to be undertaken in three phases over a period of two years. UN ويُتوقّع الاضطلاع بمشروع تحسين سير العمل على ثلاث مراحل تستمر لمدة سنتين.
    Review of the operation of the Convention as provided for in its Article XII UN استعراض سير العمل بالاتفاقية على النحو المنصوص عليه في مادتها الثانية عشرة
    Review of the operation of the Convention UN استعراض سير العمل بالاتفاقية على النحو المنصوص
    REVIEW OF the operation of THE CONVENTION AS PROVIDED FOR IN ITS ARTICLE XII UN استعراض سير العمل بالاتفاقية على النحو المنصوص عليه في مادتها الثانية عشرة
    Report of the Chairman of the Subcommission regarding the Progress of work during the twenty-third session UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقدم المحرز في سير العمل أثناء الدورة الثالثة والعشرين
    Progress of work in the field of population in 1997: Population Division, Department of Economic and Social Affairs UN سير العمل في ميدان السكان في عام ١٩٩٧: شعبة السكان، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Report of the Secretary-General on Progress of work in the field of population, 1999 UN تقرير اﻷمين العام عن سير العمل في ميدان السكان، ٩٩٩١
    Re-engineering the workflow for verbatim records is under way, as discussed in section D below. UN وتجرى حاليا إعادة تنظيم تسلسل سير العمل الخاص بالمحاضر الحرفية، كما هو متناول في القسم دال أدناه.
    The Advisory Committee concurs that the potential benefits of a sequential workflow would support the case for increasing the processing time to six weeks. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على أن الفوائد المحتملة لنظام سير العمل بالتتابع تدعم الحجج الداعية إلى زيادة الوقت المخصص للتجهيز إلى ستة أسابيع.
    The abolition and redeployment of these posts reflect a return on the Department's investment in technology and its efforts to streamline the workflow. UN ويجسد إلغاء ونقل هذه الوظائف العائد الذي تحقق نتيجة لاستثمار الإدارة في مجال التكنولوجيا وفي جهودها لتبسيط سير العمل.
    It also oversees the functioning of the Programme Management Unit, the Development Policies and Cross-sectoral Coordination Unit and the Information Unit; UN وهو يشرف أيضا على سير العمل في وحدة إدارة البرامج، ووحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات، ووحدة الإعلام؛
    However, in the course of the normal functioning of this regime, omissions, anomalies and inaccuracies may be encountered. UN إلا أنه قد تظهر، أثناء سير العمل العادي لهذا النظام، بعض جوانب الإغفال والاختلال وعدم الدقة.
    Finally, the Secretary-General may terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment if such action would be in the interest of the good administration of the Organization and in accordance with the standards of the Charter, provided that the action is not contested by the staff member concerned; UN وأخيرا، يجوز للأمين العام أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما، إذا كان هذا الإجراء محققا لحسن سير العمل بالمنظمة ومتفقا مع معايير الميثاق، وشريطة ألا يعترض عليه الموظف المعني؛
    The lack of investment into automated workflows, archiving and additional risk management tools poses a great threat. UN وعدم الاستثمار في أتمتة سير العمل وحفظ المحفوظات والأدوات الإضافية لإدارة المخاطر يشكل تهديدا كبيرا.
    The closure of the list on any particular item shall be announced by the Chairperson in good time, as the work proceeds. UN ويعلن الرئيس في الوقت المناسب إقفال القائمة بالنسبة لأي بندٍ محدد من بنود جدول الأعمال، مع سير العمل.
    States should be consulted on the future course of action on the right to development. UN وينبغي التشاور مع الدول بشأن سير العمل في المستقبل بشأن الحق في التنمية.
    Map and commence review of business processes, structures and systems of the Department of Peacekeeping Operations UN رسم خرائط لعمليات سير العمل وهياكلها ونظمها في إدارة عمليات حفظ السلام والبدء في استعراضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more