"سيستغرق بعض الوقت" - Translation from Arabic to English

    • will take some time
        
    • gonna take some time
        
    • it will take time
        
    • 'll take some time
        
    • going to take some time
        
    • would take some time
        
    • would require some time
        
    • will take a certain amount of time
        
    • 'll take a while
        
    • gonna take some time-
        
    • will take time to
        
    The legal officer will consult his Chief and come back to us, and that will take some time. UN هل نبدأ من جديد أم هل سنقبل نتيجة التصويت؟ سيشاور المستشار القانوني رئيسه ثم يرجع إلينا، وهذا سيستغرق بعض الوقت.
    Owing to the low level of productivity and the lack of information in those areas, changing such attitudes will take some time. UN ونظرا لمستوى الإنتاجية المنخفض والافتقار إلى المعلومات في هذه المناطق، فإن تغيير تلك المواقف سيستغرق بعض الوقت.
    Clearing it room by room, all potentially rigged with traps, it's gonna take some time. Open Subtitles مسح الغرفة تلو الآخرى كل من المحتمل أن تكون ممتلئة بالفخاخ سيستغرق بعض الوقت
    It's gonna take some time for them to figure out that they can exist and not. Open Subtitles سيستغرق بعض الوقت منهم ليكتشفوا أنها موجودة أم لا
    In all his meetings, Williamson emphasized that the investigation is complex, spanning different jurisdictions, and that it will take time to complete. UN وأكد وليمسون في كل اجتماعاته على أن التحقيق يتسم بالتعقيد، حيث يطال ولايات مختلفة، وعلى أن إنجازه سيستغرق بعض الوقت.
    So, it'll take some time, but he'll be just fine. Open Subtitles لذا، سيستغرق بعض الوقت لكنه سيكون على ما يرام
    You've done the work to face your atrocities. The truth is, it's just going to take some time to settle. Open Subtitles إنّك واجهت فعليًّا شنائعك، واستيعاب الحقيقة سيستغرق بعض الوقت.
    Kosovo Serb representatives stressed the need to create a normal environment in Kosovo, noting that this would take some time. UN وشدد ممثلو صرب كوسوفو على الحاجة إلى تهيئة ظروف طبيعية في كوسوفو، ولاحظوا أن ذلك سيستغرق بعض الوقت.
    However, complete recovery from the drought will take some time. UN مع هذا فإن الانتعاش الكامل من الجفاف سيستغرق بعض الوقت.
    It is understandable that it will take some time for the practical forms of this cooperation to evolve and develop. UN ومن المفهوم أن هذا سيستغرق بعض الوقت من أجل نشوء وتطـــور أشكال عملية من هذا التعاون.
    I hope you enjoy the mountain air. This will take some time. Open Subtitles آمل ان تستمتع بهواء الجبل لأن ذلك سيستغرق بعض الوقت
    It will take some time before we can compute a modulation program... Open Subtitles هو سيستغرق بعض الوقت قبل أن إحسب برنامج تحوير
    Now, in order to do that get the Chinese to play ball, now that is gonna take some time. Open Subtitles الآن لفعل هذا أحضر الصينيين للعب الكرة، الآن هذا سيستغرق بعض الوقت.
    Honey, it's gonna take some time before it stops feeling like home. Open Subtitles عزيزتي، الأمر سيستغرق بعض الوقت قبل أن يتوقف الشعور كأننا في المنزل.
    We had them lock down the facility, but a 14,000-inmate head count is gonna take some time. Open Subtitles جعلناهم يُغلقون المُنشأة، لكن التحقق من 14 ألف سجين سيستغرق بعض الوقت.
    However, it will take time for these measures to unclog the financial system and to restore economic growth. UN غير أن نجاح هذه التدابير في إنقاذ النظام المالي من الاختناق واستعادة النمو الاقتصادي سيستغرق بعض الوقت.
    However, it will take time for new arrangements to come on stream. UN غير أن إدخال الترتيبات الجديدة حيز النفاذ سيستغرق بعض الوقت.
    Uh, it'll-it'll take some time to fully wean him off the sedation, but I'll let you know when he starts to wake. Open Subtitles سيستغرق بعض الوقت لإيقاظه التام من التخدير، لكن، سأعلمك عندما يبدأ بالاستيقاظ.
    - It'll take some time, but we'll take them out. Open Subtitles ألا يمكنك فعل أي شيء؟ سيستغرق بعض الوقت و لكن سنخرجها
    I hope he stays there a while,'cause this is going to take some time. Open Subtitles أتمنى أن يبقى هناك لبعض الوقت لأن هذا سيستغرق بعض الوقت
    However, implementation of the plan would take some time because it would require substantial investment. UN غير أن تنفيذها سيستغرق بعض الوقت لأنه يتطلب استثمارات ضخمة.
    Slovakia further indicated that the substance would have to be rescheduled, respectively, in Act No. 139/1998 entitled " Collection of laws on narcotic drugs, psychotropic substances and preparations " and that legislative revision would require some time. UN وأشارت أيضاً إلى أنها ستضطر إلى إعادة جدولة تلك المادة في القانون رقم 139/1998 المعنون " مجموعة القوانين المعنية بالعقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات والمستحضرات العقلية " ، وأنَّ إجراء التنقيح التشريعي سيستغرق بعض الوقت.
    It is evident that the preparation and implementation of these missions will take a certain amount of time. UN ومن الواضح أن إعداد وتنفيذ هذه المهام سيستغرق بعض الوقت.
    25 frames per second. That'll take a while. Open Subtitles خمس وعشرون لقطة في الثانية الواحدة هذا سيستغرق بعض الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more