Her little kid will fall down the stairs at school. | Open Subtitles | لها طفل صغير سيسقط من أسفل الدرج في المدرسة |
This year alone an additional 64 million people will fall into extreme poverty. | UN | وفي هذا العام وحده، سيسقط 64 مليون شخص إضافيين في دائرة الفقر المدقع. |
He's been really hard to catch, but he's going down today. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب حقا إمساكه لكنه سيسقط اليوم |
Every 15 minutes of every day, of every week, of every month, of every year that we delay, another person falls victim to a land-mine. | UN | وفي كل ١٥ دقيقة من كل يوم وكل أسبوع وكل شهر وكل سنة نتأخر فيها عن القيام بهذا العمل سيسقط شخص آخر ضحية لﻷلغام البرية. |
You think he's gonna fall for that old dust routine? | Open Subtitles | اتضن بأن بيريس سيسقط بعد هذا الغبار القديم المتكرر |
But when I realized he wasn't gonna drop that 50-inch plasma, | Open Subtitles | ولكن عندما أدركت أنه لم يكن سيسقط شاشة البلازما الـ50 |
To list a few, an estimated 84 million people will fall into poverty because of the crises. | UN | وعلى سبيل المثال لا الحصر، سيسقط ما يقدر بـ 84 مليون شخص في براثن الفقر بسبب الأزمات. |
After they kill the regent, the monarchy will fall. | Open Subtitles | بعد ان يقتلوا الوصية على العرش الحكم الملكي سيسقط |
If they're on board, the rest will fall in line. | Open Subtitles | اذا كانا لا يزالون على متن الطائرة، و الباقي سيسقط على الطريق |
All we have to do is focus on debunking the D.U.I., and everything else will fall away. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إسقاط الدعوى وكل شيء بعدها سيسقط |
And let's hope today's body count doesn't get over seven, because if it does, you're both going down | Open Subtitles | ولنأمل حساب الجثث لا يزيد عن سبعة لأن كلاكما سيسقط |
He's going down, Angela, and I swear to God... you're going down with him. | Open Subtitles | سيسقط يا أنجيلا ، و أقسم لكٍ سوف تسقطين معه |
I'd put my drink down and go home'cause something is going down and it could be me. | Open Subtitles | أضع مشروبي وأعود للمنزل لأن شيء ما سيسقط وقد يكون أنا |
The moment this scepter falls, you'll be eliminated at the first round of the finals. | Open Subtitles | اللحظة التى سيسقط فيها هذا الصولجان سوف يتم اقصائكِ من الجولة الاولى فى النهائيات |
A star called Wyrmwood falls to the Earth bringing a disease that kills a fuckload of people. | Open Subtitles | نجم يُدعي ويرمود سيسقط علي الأرض ويحضر الأمراض التي تقتل الأعداد الغفيرة من الناس |
The last time I saw my grandma, the most exciting thing was watching the ash of her cigarette get longer and wondering if it was gonna fall in her pudding. | Open Subtitles | أكثر شيء مشوق كان مشاهدة رماد سيجارتها يطول وتسائلي إن كان سيسقط في حلواها |
You're crazy if you think something's just gonna drop | Open Subtitles | أنتي مجنونة لو كنتي تعتقدي أن شيئاً سيسقط |
Tommy drops the rag, down to the end marker, back to the start. | Open Subtitles | تومي سيسقط قطعة القماش، وصولا إلى خط النهاية، و العودة إلى البداية |
This will kill the queen, and everything goes down with the queen. | Open Subtitles | هذا سيقتل الملكة وكل شيء سيسقط مع الملكة |
When I'm done talking, that arrow's falling down on your fat head. | Open Subtitles | حينما أنتهي من الحديث, سيسقط ذلك السهم على رأسك السمينة. |
This guy we working will drop the big hammer nothing twice about it. | Open Subtitles | هذا الذي نعمل معه سيسقط المطرقة الكبيرة و لن يفكر مرتين بشأنها |
I can't live on the 20th floor always worrying he'll fall. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعيش في الطابق 25 دوماً ينتابني القلق بأنه سيسقط |
And if you didn't wear a condom, you have to get a pennicilin shot the next day... and pray your dick didn't fall off. | Open Subtitles | و إذا لم تضع واقي ذكري عليك أن تأخذ حقنة بنسلين في اليوم التالي و إلا سيسقط قضيبك ليس أننا لم نضاجعهن أيضاً |
Whoever's doing this is blinded by their own pride, and pride will be their downfall. | Open Subtitles | كل من يفعل ذلك يعميهم الغرور، والغرور سيسقط بهم. |
If I don't be careful below the ice, this will all fall apart. | Open Subtitles | ان لم نحذر تحت الثلج, فانه سيسقط اجزاءا. |
In the highly unlikely event of an accidental launch of a United States nuclear weapon, the weapon would land in the open ocean. | UN | وفي الحالة البعيدة الاحتمال للغاية لحدوث إطلاق عرضي لسلاح نووي للولايات المتحدة، سيسقط السلاح في أعالي المحيط. |
If the requested information is not received within a further 90 days, the application will lapse. | UN | وإذا لم ترد المعلومات المطلوبة في غضون 90 يوما أخرى، سيسقط الطلب. |