"سيصبح مثل" - Translation from Arabic to English

    • gonna be like
        
    • be like a
        
    • 's going to be like
        
    What's it gonna be like when the civil war starts? Open Subtitles هل كل شيء سيصبح مثل الحرب الأهلية عندما تبدأ؟
    You waltzed in here thinking this was gonna be like some prison movie. Open Subtitles أنت راقص الفالز في التفكير هنا كان هذا سيصبح مثل بعض الأفلام السجن.
    You waltzed in here thinking this was gonna be like a prison movie. Open Subtitles أنت راقص الفالز في التفكير هنا هذا كان سيصبح مثل فيلم السجن.
    I mean, if she's always competing with you, what's it gonna be like when she plans the wedding? Open Subtitles أعني، إذا كانت دائما تتنافس معك، ما كان سيصبح مثل عندما انها تعتزم الزواج؟
    This other story is just gonna be like a snake chasing its own tail. Open Subtitles هذه قصه أخرى إنها سيصبح مثل الثعبان التي تطارد ذيلها
    I think it's gonna be like when you quit sugar. Open Subtitles أعتقد أن الامر سيصبح مثل عند محاولتك إيقاف أكل السكر
    Now, five years ago, whoever cracked that first was gonna be like a hacker legend, man. Open Subtitles الآن ، منذ خمس سنوات كان أي واحدٍ سيخترق ذلك أوّلاً سيصبح مثل أسطورة القراصنة ، يا رجل
    'Cause if this is what it's gonna be like working for you, we're better off. Open Subtitles لأنه إذا كان هذا هو ما هو عليه سيصبح مثل للعمل معك، ونحن أفضل حالا.
    Great, I can already tell exactly what kind of night this is gonna be like. Open Subtitles عظيم ، استطيع ان اقول بالفعل بالضبط أي نوع من ليلة هذا هو سيصبح مثل.
    It's gonna be like working on a cactus. Open Subtitles ومن سيصبح مثل تعمل على الصبار.
    And, you, this isn't gonna be like last time. Open Subtitles وأنت، هذا ليس سيصبح مثل آخر مرة.
    Then we go to college. People are gonna be like, Open Subtitles ثم نذهب إلى الكلية الناس سيصبح مثل
    In just a little while, this place is gonna be like the 4th of July and that cell is gonna be the last place you wanna be. Open Subtitles LN فقط قليلا من الوقت، هذا المكان سيصبح مثل 4 يوليو وتلك الخلية هو gonna
    I'm gonna be like one of those people Open Subtitles أنا سيصبح مثل واحد من هؤلاء الناس
    This is gonna be like taking candy from a baby. Open Subtitles هذا سيصبح مثل أخذ الحلوى من طفل رضيع.
    So, when I wake up, is this gonna be like it was all a dream? Open Subtitles إذاَ.. عندما أفيق هذا سيصبح مثل الحلم ؟
    Sorry, it's gonna be like two on one, before you know she'd eventually get peanut allergy, and then I'm gonna have to move out. Open Subtitles عذرا، فإنه سيصبح مثل اثنين على واحد، قبل أن تعرف وقالت انها تريد الحصول في نهاية المطاف حساسية الفول السوداني، ومن ثم أنا قد ستعمل على الخروج.
    This is what it's gonna be like. Open Subtitles هذا هو ما هو عليه سيصبح مثل.
    But you don't understand. It's going to be like a real house. You know, enclosed. Open Subtitles ـ ليس بدون نوعاً ما من السلالم الحديدية ـ سيصبح مثل المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more