"سيصلون" - Translation from Arabic to English

    • will arrive
        
    • will be
        
    • They'll be
        
    • gonna be
        
    • they can
        
    • should be
        
    • They will reach
        
    • would reach
        
    • They'll get
        
    They are marching towards Huangtu Town and will arrive after midday. Open Subtitles انهم يتجهون الى مدينة هوانغ تو و سيصلون عند الظهيرة.
    The VIP will arrive first, then Code 1 will arrive. Open Subtitles كبار الشخصيات سيصلون أولاً "وبعد ذلك سيصل الرمز "1
    Oh, no key. The Realtor will be here any minute. Dude. Open Subtitles انت على حق لا يوجد مفتاح سيصلون في اي لحظة
    They'll be there in a few minutes. I'm on my way now. Open Subtitles ، سيصلون هناك خلال دقائق معدودة وسأكون في طريقي إليه
    Come on, Angie, we gotta get going, the movers are gonna be here any second. Open Subtitles هيّا يا إنجي, ينبغي أن نتحرك فعمال نقل الأمتعة سيصلون في أي لحظة الآن
    If they can get to David Williams and your late fiancé, surely they can get to you. Open Subtitles إذا استطاعوا الوصول إلى ديفيد ويليامز وإلى خطيبك مؤخراً فبالتأكيد سيصلون إليك
    The doctor should be here soon, so I should go back in. Open Subtitles الأطباء سيصلون عما قريب لذلك علي العودة للداخل
    I calculate They will reach the main gates by morning. Open Subtitles فى حساباتى, انهم سيصلون للبوابة الرئيسية بحلول الصباح
    She said that they were coming by bus instead of the flight... and would reach at one in the night. Open Subtitles لقد كانت فتاة وقالت انهم سيحضرون بالحافله وليس بالطائره وانهم سيصلون فى الواحده ليلا
    Tomorrow, the day after, the day after that... Eventually They'll get here. Open Subtitles غدا أو بعد غد أو اليوم التالى فى النهاية سيصلون إلى هنا
    The ice-smashing cold war comrades will arrive within a day, but won't stay long as the brutal Beaufort Sea's frozen waters will soon become impassable. Open Subtitles رفاق الحرب الباردة وحوامتهم المدمرة للجليد سيصلون بعد يوم لكنهم لن يبقوا طويلا لان مياه بحر بوفور ستصبح قريبا غير سالكة
    More prisoners will arrive next month. People like you. Open Subtitles . سجناء أكثر سيصلون الشهر القادم . ناس مثلك
    The Russians will arrive with several armies tanks and heavy artillery. Open Subtitles الروس سيصلون مع عدّة جيوش ودبابات ومدفعية ثقيلة
    I know too that some heads of delegation will be arriving at the weekend and will not be able to speak until next week. UN وأعلم أيضا أن بعض رؤساء الوفود سيصلون في عطلة نهاية الأسبوع ولن يتمكنوا من التكلم قبل الأسبوع المقبل.
    Since it is expected that many media representatives will accompany heads of State or Government arriving for the final two days, accreditation facilities will be provided until the end of the Summit. UN وبما أنه يُتوقع أن يكون هناك كثير من ممثلي وسائط اﻹعلام برفقة رؤساء الدول أو الحكومات الذين سيصلون خلال اليومين الختاميين، سيتم توفير مرافق الاعتماد حتى انتهاء مؤتمر القمة.
    When the Europeans start arriving, the Americans will be next. Open Subtitles عندما بدأ الاوربيون بالوصول الامريكيون سيصلون بعدهم
    They'll be here any minute. All I can do is wait for the end. Open Subtitles سيصلون هنا في أية لحظة كل ما يمكنني فعله هو انتظار النهاية
    All right, They'll be here any minute. Go change. Open Subtitles حسناً، سيصلون هنا في أي وقت غير ثيابك
    People are gonna be here any second, I want them to be well-fed. Open Subtitles سيصلون الناس هنا في لحظات أريدهم أن يحصلوا على تغذية جيدة.
    Security's gonna be here in ten minutes. Open Subtitles الأمن سيصلون هنا قريباً أحضري ما تستطيعين
    I'll call the state and local bureau offices. They'll be here as soon as they can. Open Subtitles سأتصل بشرطة الولاية ومكاتب المباحث الفيدرالية المحلية سيصلون بأسرع ما يمكن
    We desire that you wait until you are joined by the legions from Africa and Asia, which should be a matter of hours. Open Subtitles لتنضم إلى الفيالق القادمة من آسيا و أفريقيا الذين سيصلون سريعاً
    They will reach the Sand Glass within hours. Open Subtitles سيصلون إلى السّاعة الرّمليّة في غضون ساعات
    76. The Commission also recalled that on the basis of the statistics presented by some of the organizations to their respective governing bodies, almost 40 per cent of staff members would reach retirement or early retirement age by 2005. UN ٦٧ - وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه بناء على إحصاءات قدمتها بعض المنظمات، كل إلى مجلس إدارته، فإن ٤٠ في المائة تقريبا من الموظفين سيصلون إلى سن التقاعد أو سن التقاعد المبكر بحلول عام ٢٠٠٥.
    They'll get to you eventually, but right now they're busy with this salvage operation, I guess. Open Subtitles سيصلون اليك في النهاية لكنهم حاليا مشغولون بعملية الانقاذ على ما اعتقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more