In the absence of a necessary reform of the Council, his delegation would vote against the draft resolution. | UN | وفي غياب الإصلاح الضروري للمجلس سيصوت وفده ضد مشروع القرار. |
For both those reasons, his delegation would vote against the proposed amendment. | UN | ولهذين السببين سيصوت وفده ضد التعديل المقترح. |
In the light of the above, his delegation would vote against the draft resolution. | UN | وفي ضوء ما تقدم، سيصوت وفده ضد مشروع القرار. |
For those reasons, his delegation would vote against the amendment and asked other delegations to do the same. | UN | ولهذه الأسباب سيصوت وفده ضد التعديل، ويطلب إلى الوفود الأخرى أن تحذو حذوه. |
In view of those considerations, his delegation would vote against the draft resolution. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، سيصوت وفده ضد مشروع القرار. |
In line with the traditional position of the Non-Aligned Movement, his delegation would vote against the draft resolution. | UN | وتمشيا مع الموقف المعهود لحركة عدم الانحياز، سيصوت وفده ضد مشروع القرار. |
In view of that, his delegation would vote against paragraphs 3 and 4 of the draft resolution. | UN | ولهذا، سيصوت وفده ضد الفقرتين ٣ و ٤ من مشروع القرار. |
For those reasons his delegation would vote against all the amendments submitted. | UN | ولهذه اﻷسباب، سيصوت وفده ضد جميع التعديلات المقدمة. |
His delegation firmly condemned the use of chemical weapons, for which armed terrorist groups were responsible. For the reasons stated above, his delegation would vote against the draft resolution. | UN | وقال إن وفده يدين بشدة استخدام الأسلحة الكيميائية التي تعد الجماعات الإرهابية المسلحة مسؤولة عنها، ولهذه الأسباب، سيصوت وفده ضد مشروع القرار. |
Restricting crimes for which the death penalty might be imposed would be contrary to the thrust of the draft resolution; for that reason his delegation would vote against the proposed amendment. | UN | وأردف قائلا إن تقييد الجرائم التي يمكن فيها فرض عقوبة الإعدام يتعارض مع زخم مشروع القرار، ولهذا السبب سيصوت وفده ضد التعديل المقترح. |
Furthermore, it did not impose a deadline on Member States. It merely set out to defeat the very principles of the draft resolution, and for that reason his delegation would vote against it. | UN | وفضلا عن ذلك، لايفرض التعديل المقترح موعدا نهائيا على االدول الأعضاء، وإنما القصد منه تقويض المبادئ الأساسية لمشروع القرارا، وبناء على ذلك، سيصوت وفده ضد هذا التعديل. |
Accordingly, his delegation would vote against the proposed amendments. | UN | وعليه سيصوت وفده ضد التعديلات المقترحة. |
For that reason, his delegation would vote against the proposal. | UN | ولهذا السبب سيصوت وفده ضد هذا الاقتراح. |
his delegation would vote against the draft resolution. | UN | ولذلك سيصوت وفده ضد مشروع القرار. |