"سيطرة الأمانة العامة" - Translation from Arabic to English

    • control of the Secretariat
        
    • the Secretariat's control
        
    The view was expressed that some of the external factors were in fact internal, while others were outside the control of the Secretariat. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض العوامل الخارجية هي في الواقع داخلية، بينما يقع البعض الآخر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    The view was expressed that some of the external factors were in fact internal, while others were outside the control of the Secretariat. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض العوامل الخارجية هي في الواقع داخلية، بينما يقع البعض الآخر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    Of the 12 recommendations without a target date, 7 are ongoing, 1 is under consideration and the full implementation of the remaining 4 is dependent on factors that are beyond the control of the Secretariat. UN ومن بين التوصيات الاثنتي عشرة التي لم يحدد لها تاريخ مستهدف، توجد 7 توصيات مفتوحة وواحدة قيد النظر، ويعتمد التنفيذ الكامل للتوصيات الأربع المتبقية على عوامل خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    Compliance by author departments with the page limits also remains a challenge, and is in some cases beyond the control of the Secretariat. UN وما زال امتثال الإدارات المعدة للحدود الزمنية يشكل تحديا أيضا، وهو في بعض الحالات خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    The main reasons for late issuance were the late submission or excessive length of documents, or other reasons outside the control of the Secretariat. UN وأوضح أن التأخر في الإصدار يُعزى أساساً إلى التأخر في تقديم الوثائق أو إلى فرط طولها، أو إلى أسباب أخرى خارجة عن سيطرة الأمانة العامة.
    Observance of page limits by author departments also remained a challenge and was, in some cases, beyond the control of the Secretariat. UN وظل احترام الإدارات المقدمة للوثائق للحد المقرر لعدد الصفحات يشكل تحديا هو الآخر، وكان هذا الأمر في بعض الحالات خارج سيطرة الأمانة العامة.
    It had taken note of the assertion that certain factors were beyond the control of the Secretariat and commended the Department for its efforts to address those factors. UN وقد أحاط وفده علما بالتأكيدات التي تفيد بأن بعض العوامل خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة وإنه يثني على الإدارة لما تبذله من جهود لمعالجة هذه العوامل.
    Of the 5 main recommendations for which no target date has been set, 2 pertain to ongoing activities, 1 is to be determined and the full implementation of 2 recommendations is dependent on factors that are beyond the control of the Secretariat. UN ومن بين التوصيات الرئيسية الـخمس التي لم يحدد لها بعد أي موعد مستهدف، هناك اثنتان تتعلقان بأنشطة مستمرة، وواحدة سيتم تحديدها ويتوقف التنفيذ الكامل لتوصيتين على عوامل خارجة عن سيطرة الأمانة العامة.
    Of the 11 recommendations for which no target date has been set, 2 pertain to ongoing activities, 1 is to be determined and the full implementation of 8 recommendations is dependent on factors that are beyond the control of the Secretariat. UN ومن بين التوصيات الإحدى عشرة التي لم يحدد لها أي موعد مستهدف، هناك اثنتان تتعلقان بأنشطة مستمرة، وواحدة سيتم تحديدها ويتوقف التنفيذ الكامل لثمان توصيات على عوامل خارجة عن سيطرة الأمانة العامة.
    Another example is adherence to the drafting guidelines at the intergovernmental level, as more than half of the total workload is beyond the control of the Secretariat. UN ومثال آخر هو التقيد بالمبادئ التوجيهية لصياغة التقارير على المستوى الحكومي الدولي، إذ أن ما يربو على نصف مجموع عبء العمل يخرج عن نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    Notwithstanding factors that were beyond the control of the Secretariat and the missions, the Advisory Committee's experience was that large amounts of unliquidated obligations, as well as savings regularly realized on prior period obligations, indicated a need for better budget planning and needs assessment and improved monitoring of budget implementation. UN وعلى الرغم من العوامل التي تقع خارج سيطرة الأمانة العامة والبعثات، فإن خبرة اللجنة الاستشارية تشير إلى أن المبالغ الضخمة من الالتزامات غير المصفاة، فضلا عن الوفر الذي يتحقق بانتظام من التزامات الفترات السابقة، إنما تؤكد على ضرورة تحسين تخطيط الميزانية، وتقييم الاحتياجات ومراقبة تنفيذ الميزانية.
    The peacekeeping reports are prepared at a time when a combination of factors are at play that are often beyond the control of the Secretariat, in particular new mandates that might emanate from the General Assembly and the Security Council. UN وتُعد تقارير حفظ السلام في وقت تتجمع فيه عوامل مؤثرة تقع خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة في كثير من الأحيان، وخاصة عند صدور ولايات جديدة من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    38. Among other impediments to more timely submission is the fact that many documents are drafted outside the control of the Secretariat. UN 38 - ومن بين العوائق الأخرى لتحسين توقيت تقديم الوثائق هو أن العديد من الوثائق تُحرّر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    8. As indicated in the report of the Secretary-General, compliance with the submission schedule and page limits is, in some cases, beyond the control of the Secretariat. UN 8 - وكما ورد ذكره في تقرير الأمين العام، فإن التقيد بجدول تقديم الوثائق وحدود عدد الصفحات يخرج، في بعض الحالات، عن نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    The Department for General Assembly and Conference Management then followed up on the implementation of the schedule with all author entities, making adjustments in those cases in which the preparation of reports was affected by circumstances beyond the control of the Secretariat. UN ثم تابعت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تنفيذ الجدول الزمني مع جميع الكيانات المقدمة للوثائق، وأجرت التعديلات اللازمة في الحالات التي يتأثر فيها إعداد التقارير بظروف خارجة عن نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    Of the 11 main recommendations for which no target date has been set, 9 pertain to ongoing activities, 1 date is to be determined and the full implementation of 1 recommendation is dependent on factors that are beyond the control of the Secretariat. Table 2 UN ومن بين التوصيات الرئيسية الإحدى عشرة، التي لم يحدد لها بعد أي موعد مستهدف، هناك 9 توصيات تتعلق بأنشطة مستمرة، وتوصية واحدة سيتم تحديد موعدها المستهدف، فيما يتوقف التنفيذ الكامل لتوصية واحدة على عوامل خارجة عن سيطرة الأمانة العامة.
    Of the 26 recommendations for which no target date has been set, 19 pertain to ongoing activities, 4 dates are to be determined and the full implementation of 3 recommendations is dependent on factors that are beyond the control of the Secretariat. UN ومن بين الـ 26 توصية التي لم يحدد لها بعد أي موعد مستهدف، تتعلق 19 توصية بأنشطة مستمرة، وسيتم تحديد الموعد المستهدف بالنسبة إلى 4 توصيات، بينما يتوقف التنفيذ الكامل لـ 3 توصيات على عوامل خارجة عن سيطرة الأمانة العامة.
    The Department should formulate a plan to eliminate delays in the issuance of documentation caused by decisions that are under the control of the Secretariat (see paras. 75-81); UN وينبغي للإدارة أن تصيغ خطة ترمي إلى القضاء على حالات التأخير في إصدار الوثائق، التي تكون بسبب قرارات تدخل تحت سيطرة الأمانة العامة (انظر الفقرات 75-81)؛
    115. It should be noted that, of the 24 recommendations in progress, 17 are targeted for implementation before the end of 2008 and 1 by the first quarter of 2009, 1 is to be determined and the full implementation of the remaining 5 are dependent on factors that are beyond the control of the Secretariat. UN 115 - تجدر الملاحظة أنه من بين 24 توصية قيد التنفيذ يستهدف تنفيذ 17 توصية قبل نهاية عام 2008، وتوصية واحدة بحلول الربع الأول من عام 2009، وتوصية واحدة سيحدد فيما بعد موعد مستهدف لتنفيذها، أما التوصيات الـ 5 المتبقية فيتوقف تنفيذها بالكامل على عوامل تقع خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    60. Third, in the case of some intergovernmental bodies, the finalization of Secretariat reports is sometimes preceded by several rounds of informal consultations among Member States, a fact that affects report issuance and is beyond the control of the Secretariat. UN 60 - ثالثا، في حالة بعض الهيئات الحكومية الدولية، تسبق وضع تقارير الأمانة العامة في صورتها النهائية أحيانا عدةُ جولات من المشاورات غير الرسمية بين الدول الأعضاء، الأمر الذي يؤثر في إصدار التقارير وهو أمر خارج عن سيطرة الأمانة العامة.
    The Secretary-General's report on the pattern of conferences stated that delays in issuance were due to lack of proper planning and timing; however, only 8 per cent of the documents slotted for the second half of 2007 were beyond the Secretariat's control. UN وجاء في تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات أن التأخر في إصدار الوثائق يعود إلى انعدام التخطيط والتوقيت السليمين لعملية الإعداد؛ إلا أن نسبة 8 في المائة فقط من الوثائق التي حُدد موعد تسليمها في النصف الثاني من عام 2007 كانت خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more