"سيطرته" - Translation from Arabic to English

    • his control
        
    • control of
        
    • their control
        
    • control over
        
    • of control
        
    • the control
        
    • grip
        
    • power
        
    • took control
        
    • his thumb
        
    • controlling
        
    • controls
        
    • its hold
        
    • s control
        
    • exercise control
        
    It is interesting to note that Mohamed Dhere allegedly collects a birth tax in the region under his control. UN ومن المهم أن نشير إلى أن محمد دهيري يزعم أنه يجمع ضرائب ولادة في المنطقة الواقعة تحت سيطرته.
    authorities, Mr. Ntibaturana ordered the population in areas under his control to vote for his son, Erasto UN السيد نتيباتورانا السكان في المناطق الواقعة تحت سيطرته بالتصويت لابنه، إراستو باهاتي موسينغا، وهو أحد مرشحي
    In its zeal to address so many issues, the Council, he cautioned, was " losing control of its appetite " . UN وحذر من أن المجلس، في حماسه لمعالجة كل هذه المسائل العديدة، أصبح ' ' يفقد سيطرته على شهيته``.
    The Abkhaz side continued to maintain control of the Kodori valley with the support of the Russian Federation forces. UN وحافظ الجانب الأبخازي على سيطرته على وادي كودوري بدعم من قوات الاتحاد الروسي.
    Nevertheless, it recognized that some States might face genuine difficulties in discharging that duty for reasons beyond their control. UN ومع ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يعترف بأن بعض الدول قد يواجه صعوبات حقيقية في أداء ذلك الواجب لأسباب خارجة عن سيطرته.
    Turkey cannot and will not accept the negative reflection on her security of Iraq's inability to exercise control over northern Iraq. UN ولا تستطيع تركيا أن تقبل، ولن تقبل، أن ينعكس عجز العراق عن بسط سيطرته على شمال العراق انعكاسا سلبيا على أمنها.
    It may be fused to Jaime's spine, but it's not exactly under his control. Open Subtitles قد تكون مندمجة مع عموده الفقري، ولكنها تحت سيطرته بشكل تام
    Flaunting his success rates, the therapies only he can administer, belittling his patients to keep them under his control. Open Subtitles التباهي بمعدّلات النجاح المعالج الوحيد الذي يستطيع الإدارة يستخف بمرضاه حتى يبقيهم تحت سيطرته
    But the alpha can't tolerate that. It fucks with his control elements. Open Subtitles لكن لايمكن للقائد التساهل بذلك فذلك يعبث بعنصر سيطرته
    Since the dawn of the Empire, the success of an emperor's rule... has relied on his control of the army. Open Subtitles منذ فجر الامبراطورية كان حكم الامبراطور الناجح يعتمد على سيطرته على الجيش
    And now that Flynn is under his control, this situation is especially precarious. Open Subtitles و الان بما أن فلين تحت سيطرته فهذا الموقف حساس بالذات
    But whatever, he had things entirely under his control. Open Subtitles لكن أيّا كان ماحدث، فالـأمور كانت تحت سيطرته تماماً،
    The Abkhaz side continued to maintain control of the valley with the support of the Russian Federation forces. UN وواصل الجانب الأبخازي سيطرته على الوادي بدعم من قوات الاتحاد الروسي.
    And all such firearms or ammunitions imported must be deposited at the police station nearest to the point at which the Guyana frontier was crossed by the person bearing, or in control of, such firearm or ammunition: Section 13. UN ويجب إيداع جميع هذه الأسلحة النارية أو الذخائر المستوردة في أقرب نقطة شرطة إلى نقطة حدود غيانا التي عبرها الشخص الذي يحمل هذه الأسلحة النارية أو الذخائر أو تكون تحت سيطرته الرقابة عليها: المادة 13.
    While the Centre strives to complete the projects on a timely basis, many of the external factors were beyond the control of the organization. UN ومع أن المركز يسعى إلى إنجاز المشاريع في حينها، فإن العديد من العوامل الخارجية تقع خارج نطاق سيطرته.
    Partners seeking to coerce and control their female partners or ex-partners may stalk them at or around their workplaces and target them at work to increase their control over them and to compromise women's economic independence. UN والشريك الذي يسعى إلى السيطرة على شريكته الحالية أو السابقة يمكن أن يطاردها في مكان العمل أو حوله، وأن يستهدفها في العمل لزيادة سيطرته عليها أو تقييد استقلاليتها الاقتصادية.
    The operator, having direct control over the operations, should bear the primary liability in any regime of allocation of loss. UN 451- ينبغي أن يتحمل القائم بالنشاط، بسبب سيطرته المباشرة على العمليات، المسؤولية الأولى في أي نظام لتوزيع الخسارة.
    When your powers are out of control, everything's upside down. Open Subtitles عندما تفلت قدرات المرء عن سيطرته تنقلب الأمور رأساً على عقب
    At last a sign that winter is losing its grip. Open Subtitles أخيراً ، إشارة بأن الشتاء يفقد سيطرته على الأمور
    They speak of his power over the animals of the jungle. Open Subtitles كانوا يتحدّثون عن سيطرته على حيوانات الغابة
    KPC claims that from 2 August 1990, Iraq took control of its oil facilities and denied the Kuwaitis access to them. UN 310- وتدعي شركة البترول الكويتية أنه ابتداءً من 2 آب/أغسطس 1990، فرض العراق سيطرته على مرافقها النفطية وحرم الكويتيين من الوصول إليها.
    Whoever it is is telling me that he's got me under his thumb. Open Subtitles أياً كان من فعل هذا فقد وضعنى تحت سيطرته
    The definition covers payment given to the child and the controlling adult. UN ويشمل التعريف ما يُدفع للطفل والشخص البالغ الذي يُمارس سيطرته على الطفل.
    The decline is attributable in part to the fact that UIC no longer controls Mogadishu. During its control in 2006 it engaged in mass recruitment of children in schools which was simpler to monitor. UN و يعزى الانخفاض جزئيا إلى أن اتحاد المحاكم الإسلامية لم يعد يسيطر على مقديشو، وأنه خلال سيطرته عليها في عام 2006، عمل على تجنيد الأطفال في المدارس بشكل جماعي، وهو ما كان من الميسر رصده.
    CNDP continued to consolidate its hold in areas under its occupation, including by establishing a parallel police force and civil administration, including a de facto customs service at Bunagana, near the border with Uganda. UN ثم واصل المؤتمر الوطني توطيد سيطرته في المناطق التي يحتلها، بما في ذلك إقامة قوة شرطة وإدارة مدنية موازية، تشمل، بحكم الأمر الواقع، دائرة الجمارك في وناغانا، بالقرب من الحدود الأوغندية.
    In a letter dated 1 July 2008, the seller notified the buyer that it considered its contractual obligations relating to the delivery of the equipment and the technical documentation to have been discharged in full and considered that the signing of the final acceptance certificate had been delayed for reasons which were beyond the seller's control, and that the guarantee period for the goods had accordingly expired. UN وفي رسالة مؤرّخة 1 تموز/يوليه 2008، أخطر البائع المشتري بأنه يعتبر أنَّ التزاماته التعاقدية المتصلة بتسليم المعدّات والوثائق التقنية مؤدّاة بكاملها، واعتبر أنَّ توقيع شهادة القبول الأخيرة تأخّر لأسباب خارجة عن سيطرته هو، أي البائع، وأنَّ مدّة كفالة البضائع انتهت في الوقت المحدّد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more