"سيعتني" - Translation from Arabic to English

    • will take care of
        
    • will look after
        
    • gonna take care
        
    • 'll take care of
        
    • gonna look after
        
    • 'll look after
        
    • to look after
        
    • 'd take care of
        
    • 'd look after
        
    • takes care of
        
    • He's gonna
        
    • going to take care
        
    With regarding his pension, aside from the amount issued by the company, he said that his nephew will take care of you. Open Subtitles عدى عن راتب التقاعد، وعدى عن المال الذي ستقدمه الشركة قال أن إبن أخيه سيعتني بكِ
    If, for some reason, something happens to me, who will take care of Nina? Open Subtitles لو،لأي سبب كان،حدث شئ ما لي من سيعتني بنينا؟
    He's saying that yöu've proved yöu will look after me for the rest of our lives. Open Subtitles هو يقول أنه أثبت أنه سيعتني بي طوال حياتنا
    No, he's asking who's gonna take care of her, not how much money you're gonna leave to a murderer. Open Subtitles كلا، يسأل من سيعتني بها، ليس كم من المال ستترك لقاتلة.
    He'll take care of anything you need until you find your son. Open Subtitles الشرطيين لدي، سيعتني بكل ما تحتاجه حتى تجد ابنك
    Who's gonna look after the place when you come back to the city? Open Subtitles من سيعتني بالمكان.. عندما ترجعين إلى المدينه؟
    Your dad'll look after you. You can talk about football. Open Subtitles سيعتني بك أباك يمكنك ان تتحدث عن كرة القدم
    If Dad leaves and you don't come with me who will take care of you? Open Subtitles إذا لَم ترغب في الرحيل، وغادر والدك، مَن سيعتني بك؟
    He will take me and my parents back to our country, where we will be married,where he will take care of us. Open Subtitles هو سيأخذني أنا وأهلي لنرجع لدولتنا حيث سنتزوج, وهو سيعتني بنا
    He's sure this man will take care of me. Open Subtitles لقد أكّـد لي أن هذا الرجل سيعتني بي
    If I stay busy, who will look after him? Open Subtitles إذا كنت أنا مشغوله من سيعتني به ؟
    I know that the Gods will look after me and that one day, I will see you again. Open Subtitles أعرف بأن الله سيعتني بكِ وأنه في يوم ما , سوف أراكِ مجدداً
    ..who will look after our father? (Gibberish) He's right, son. Open Subtitles من سيعتني بوالدنا ؟ إنه على حق يا بني
    And who's gonna take care of the baby when we're both working a shift? Open Subtitles ومن سيعتني بالطفل حين نكون نحن في المناوبة؟
    If you don't make this deal,who's gonna pay your bills,who's gonna take care of you? Open Subtitles اذا لم توقعي هذا العقد من سيدفع لك الفواتير؟ ؟ من سيعتني بك؟
    They just need to act like they do, and the mind'll take care of the rest. Open Subtitles عليهما فقط التصرف كأنهما يفعلان ذلك و العقل سيعتني بالباقي
    -Who's gonna look after the boy? Open Subtitles ماذا عن الصبي من سيعتني به؟ أنا سأعتني به
    Tiger, if we've lost Chun's protection who'll look after our interests? Open Subtitles ايها النمر،ان فقدنا حماية تشان، فمن سيعتني بمصالحنا؟
    But Mr Moray, sir. Who is to look after him? Open Subtitles ولكن سيد موراي , سيدي من الذي سيعتني به ؟
    I'd probably die of the virus, and who'd take care of you guys? Open Subtitles قد أموت بسبب الفيروس ومن سيعتني بكما يا رفاق؟
    I'd raise my boy to be real strong so after I'm gone he'd look after them. Open Subtitles سأربي ولدي ليصبح قوي حقا لذا حينما أرحل سيعتني هو بهم
    You're protected! Cho takes care of things himself or sends his right arm. Open Subtitles تشو سيعتني بالأمر بنفسه، أو سيُرسل يدهُ اليُمنى.
    He's gonna take really good care of him, make sure he gets home safely, okay? Open Subtitles إنه حقاً سيعتني بالطفل عناية ممتازة وتأكدي من وصوله إلى المنزل بسلام, اتفقنا؟
    We were together for five years. Now who's going to take care of the triplets? Open Subtitles قضينا معاً 5 أعوام، من سيعتني الآن بالتوائم الـ3؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more