"سيغير" - Translation from Arabic to English

    • gonna change
        
    • will change
        
    • would change
        
    • changes
        
    • 'll change
        
    • going to change
        
    • Seger
        
    • change the
        
    • would alter
        
    • change your
        
    • it change
        
    • could change
        
    • have changed
        
    • modify
        
    • transform
        
    And no magical thinking was ever gonna change that. Open Subtitles ‫ولا يوجد أي تفكير سحري ‫سيغير ذلك يوماً
    She keeps redecorating the nursery, hoping that that's gonna change things. Open Subtitles تستمر بتغيير ديكور غرفة الطفل تتمنى بأن هذا سيغير الحظ
    Nothing you bring and nothing you buy will change that. Open Subtitles لا شيء ستحضرينه أو تشترينه سيغير من هذه الحقيقة.
    You never know when something's gonna happen that will change everything. Open Subtitles لا تعلمين أبداً متى سيحدث شيء . سيغير حياتك بأكملها
    In his consultations, my Special Representative has received no indication that either party would change its view on this issue. UN ولم يتلق ممثلي الخاص، في مشاوراته، أي مؤشرات على أن أيا من الطرفين سيغير رأيه في هذه المسألة.
    I-I HOPE YOU DON'T THINK WHAT HAPPENED LAST NIGHT changes ANYTHING. Open Subtitles أتمنى أنكِ لا تظنين ما حدث البارحة سيغير أيّ شئ
    Jane alters something to see if it'll change the outcome. Open Subtitles جاني تذكر شيء.. لكي ترى هل هذا سيغير الاتي
    I don't think many people will do it to my face, but behind my back, it's going to change everything. Open Subtitles لا أعتقد العديد من الناس سيفعلونه أمامي لكن وراء ظهري, سيغير كل شيء
    Look... my point is, you are who you are, and no pair of pants is gonna change that. Open Subtitles انظري , وجهه نظري هي أنتِ , ما أنت عليه؟ و لا أي سروال سيغير هذا
    Only by default. It's not getting the job that's gonna change the way Americans feel about women. Open Subtitles فقط عن طريق خطأهم إنه ليس الحصول علي الوظيفة , ما سيغير رأي أمريكا حول النساء
    But I think this new treatment is gonna change things. Open Subtitles ولكنني اظن ان هذا العلاج الجديد سيغير الوضع
    They tell you to get the GED like it's gonna change anything. Open Subtitles يقولون لك أن تأخذي الثانوية العامة وكأن هذا سيغير في الأمر شيئاً.
    Syria emphasized that this bid sets a dangerous precedent as it will change the demographic composition of the population in the occupied Syrian Golan. UN وشددت سوريا على أن هذا العرض يشكل سابقة خطيرة إذ سيغير التركيبة الديمغرافية لسكان الجولان السوري المحتل.
    The crisis changes the relative prices of commodities, which in turn will change household consumption patterns. UN وتغيّر الأزمة الأسعار النسبية للسلع الأساسية، الأمر الذي سيغير بدوره أنماط استهلاك الأسر المعيشية.
    It will change the world map of chemical production and chemical manufacturing. UN لأنه سيغير خريطة العالم للإنتاج الكيميائي وتصنيع المواد الكيميائية.
    When I got my new body, I thought it would change everything. Open Subtitles عندما حصلت على هيئتي الجديده , أعتقدت أنه سيغير كل شيء
    WHAT YOU THOUGHT MY BECOMING A FED would change ANYTHING? Open Subtitles هل تعتقد أن العمل الفدرالي سيغير اي شيء لي
    But none of that changes the fact that you're about to go to prison for the rest of your life. Open Subtitles ولكن لا شيء من هذا سيغير . انك على وشك الذهاب الى السجن . لبقية حياتك
    I'm willing to cut your clients a check that'll change their lives and you're too stupid to see it. Open Subtitles أنا مستعد لتوقيع شيك لعملائك سيغير حياتهم و أنت في قمة الغباء لترى ذلك.
    Do you honestly believe that if you have enough stupid theories, it's going to change what really happened? Open Subtitles هل تعتقد بصدق أنه إذا كان لديك نظريات غبية بما فيه الكفاية فأنه سيغير حقيقة ما حدث فعلاً؟
    I thank Ambassador Paul Seger for his willingness and dedication in taking responsibility for this issue. UN وأشكر السفير بول سيغير على استعداده وتفانيه في تحمل المسؤولية عن هذه المسألة.
    What we found in those letters may upset you, but if used properly, it could change the whole game. Open Subtitles ماوجدناه في هذه الرسائل , قد يزعجك لكن اذا استُعمل بشكل سليم . فإنه سيغير اللعبه بكاملها
    We feel that the proposal would alter the working methods of the Organization and the interaction among Member States. UN ونرى أن الاقتراح سيغير أساليب عمل المنظمة والتفاعل فيما بين الدول الأعضاء.
    You know what, never mind, I'm not gonna bring it up,'cause then you might change your mind, and I... want to leave early. Open Subtitles تعرف ماذا، لا تهتم، لن أذكر الأمر لأنه سيغير رائيك ، واريد المغادرة مبكراً
    Would it change your mind about working with us if it meant you could prevent something like that from happening? Open Subtitles هل سيغير رايك بشأن العمل معنا اذا عنيت بأن بأمكانك منع شيءٍ مثل هذا من الحدوث ؟
    Nothing you said or did, nothing would have changed what happened. Open Subtitles لا شئ مما قلة أو فعلتة لا شئ كان سيغير ما حدث
    There is a request from a Member State for a vote that apparently will, should it be successful, modify paragraph 23 of this draft resolution. UN وهناك طلب من لدن دولة عضو لإجراء تصويت يبدو أنه، في حالة نجاحه، سيغير الفقرة23 من مشروع القرار هذا.
    What Maurice Wilkins started here at King's would lead to one of THE great scientific discoveries of the 20th century and transform our understanding of life. Open Subtitles ما بدأه موريس ويلكنز في الجامعة سيقود لواحد من أعظم اكتشافات القرن العشرين و سيغير من فهمنا للحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more