"سيفحص" - Translation from Arabic to English

    • will examine
        
    • will be examined
        
    • 'll check
        
    • would examine
        
    • be examined by
        
    • examined by the
        
    The Board considered it too early to assess the impact of the outposting to Budapest, but will examine that issue in future reports. UN واعتبر المجلس أن من السابق لأوانه تقييم تأثير نقل الوظائف إلى بودابست، ولكنه سيفحص هذه المسألة في التقارير المقبلة.
    In that regard, the Panel will examine any evidence that addresses the existing or potential commercial value of the information. UN وفي هذا الصدد، سيفحص الفريق أي دليل يتناول القيمة التجارية الحالية أو المحتملة للمعلومات.
    40. In accordance with rule 17.2 of the rules of procedure, the Bureau of the Board will examine the credentials and submit its report to the Board. UN 40- وفقاً للمادة 17-2 من النظام الداخلي، سيفحص مكتب المجلس وثائق التفويض ويُقدم تقريره إلى المجلس.
    Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs smelly chemicals and all sorts of... Open Subtitles كل شىء صنعتة سيفحص ويعاد فحصة بأشعة أكس مجاهر , عدسات رسوم ظل بيانية .. المواد الكيمياوية الكريهة الرائحة وكل أنواع
    He'll check our vitals, then book us dinner and a show? Open Subtitles سيفحص أعضائنا الحيويه ثم يجهز لنا عشاءً و استعراضا ؟
    She stated that UNFPA would examine and rationalize the multiplicity of reports and would report back to the Executive Board on that matter. UN وقالت إن صندوق السكان سيفحص مسألة تعدد تقاريره ويُرشدها، ويرفع تقريرا عن ذلك إلى المجلس التنفيذي.
    In accordance with rule 17 of the rules of procedure, the credentials of representatives of Governments at the meeting will be examined by the Bureau, which will report thereon. UN 9 - ووفقا للمادة 17 من النظام الداخلي، سيفحص المكتب وثائق تفويض ممثلي الحكومات في الاجتماع، وسوف يقدم تقريرا عنها.
    34. In accordance with rule 17.2 of the Rules of Procedure, the Bureau of the Board will examine the credentials and submit its report to the Board. UN 34- وفقاً للمادة 17-2 من النظام الداخلي، سيفحص مكتب المجلس وثائق التفويض، ويقدم تقريره إلى المجلس.
    35. In accordance with rule 17.2 of the rules of procedure, the Bureau of the Board will examine the credentials and submit its report to the Board. UN 35- وفقاً للمادة 17-2 من النظام الداخلي، سيفحص مكتب المجلس وثائق التفويض، ويقدم تقريره إلى المجلس.
    In accordance with rule 17.2 of the rules of procedure, the Bureau of the Board will examine the credentials and submit its report to the Board. In-session documentation UN 8- وفقاً للمادة 17-2 من النظام الداخلي، سيفحص مكتب المجلس وثائق التفويض، وسيقدم تقريره إلى المجلس.
    Under his new mandate, he will examine in greater depth existing barriers to access to judicial remedy at the domestic and transnational levels. UN وفي إطار ولايته الجديدة، سيفحص الممثل الخاص، بقدر أكبر من التعمق، العقبات الحالية التي تحول دون إمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف القضائية على الصعيدين الداخلي وعبر الوطني.
    In accordance with rule 17.2 of the rules of procedure, the Bureau of the Board will examine the credentials and submit its report to the Board. In-session documentation UN 7- وفقاً للمادة 17-2 من النظام الداخلي، سيفحص مكتب المجلس وثائق التفويض وسيقدم تقريره إلى المجلس.
    In accordance with rule 17.2 of the rules of procedure, the Bureau of the Board will examine the credentials and submit its report to the Board. UN 8- وفقاً للمادة 17-2 من النظام الداخلي، سيفحص مكتب المجلس وثائق التفويض، وسيقدم تقريره إلى المجلس.
    In accordance with rule 17.2 of the rules of procedure, the Bureau of the Board will examine the credentials and submit its report to the Board. In-session documentation UN 8- وفقاً للمادة 17-2 من النظام الداخلي، سيفحص مكتب المجلس وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى المجلس.
    In accordance with rule 17.2 of the rules of procedure, the Bureau of the Board will examine the credentials and submit its report to the Board. UN 8- وفقاً للمادة 17-2 من النظام الداخلي، سيفحص مكتب المجلس وثائق التفويض وسيقدم تقريره إلى المجلس.
    That's right, Diane. I'll tell you what else will be examined, this cock. Open Subtitles هذا صحيح ، وساخبرك ماذا سيفحص ايضا ، هذا الديك
    I can assure you in this connection that the Australian draft will be examined by my delegation with the greatest interest, with a concern to succeed as soon as possible in overcoming the difficulties that are slowing down the achievement of our objective. UN ويمكنني أن أؤكد لكم في هذا الصدد أن وفدي سيفحص المشروع اﻷسترالي باهتمام كبير، بغية النجاح في أقرب وقت ممكن في التغلب على الصعوبات التي تبطﱢئ تحقيق هدفنا.
    Yep. He'll check my knee out this afternoon. Open Subtitles سيفحص ركبتي الظهر
    According to Iran, the project would examine a representative sample of young persons in Iran living within a radius of 400 kilometres from the centre of Kuwait, in order to determine adverse health effects that may have resulted from airborne pollutants released by the oil fires. UN وأفادت إيران بأن المشروع سيفحص عينة ممثلة للشبان في إيران الذين يعيشون داخل منطقة يبلغ نصف قطرها 400 كيلومتر من مركز الكويت بغية تحديد الأضرار الصحية التي قد تكون نتجت عن الملوثات المحمولة جواً المنطلقة من حرائق النفط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more