"سيفقد" - Translation from Arabic to English

    • will lose
        
    • would lose
        
    • gonna lose
        
    • he'll lose
        
    • lost
        
    • lose his
        
    • to lose
        
    • he loses
        
    • would make
        
    • losing
        
    • loses his
        
    • lose the
        
    • will become
        
    If you don't, this program will lose its credibility. Open Subtitles اذا لم تفعلوا , هذا البرنامج سيفقد مصداقيته
    Then Lord Cho will lose his money, his post, and never return. Open Subtitles عندها سيفقد اللورد تشو ماله, و دعمه, و لن يعود ابدا.
    They could repair the tissue, yes, but the patient would lose their memories, their language skills, any sense of self. Open Subtitles و يمكن إصلاح الأنسجة ، نعم لكن المريض سيفقد ذاكرته ، و مهاراته اللغوية و أى شعور ذاتي
    If Uncle Daddy gets a whiff of a bad oyster, somebody gonna lose body parts. Open Subtitles إذا أغدو عم أبي سيكون أمر محزن شخص ما سيفقد أعضاء الجسم
    You make it any tighter, he'll lose that leg. Open Subtitles لو لم تتم العملية بإحكام سيفقد ذلك الساق
    Ramsey lost an enormous amount of blood and will certainly lose sight in the injured eye, however, the wound did not penetrate deeply into the brain. Open Subtitles رامزي خسر كمية هائلة من الدم وبالتأكيد سيفقد البصر في العين المصابة , على أية حال , الجرح لم يخترق بعمق إلى الدماغ
    However, declarations must now be followed by concrete action if people were not to lose faith in the United Nations. UN بيد أن هذه الإعلانات ينبغي أن تتبعها إجراءات ملموسة في هذه المرة، وإلا سيفقد العالم الثقة في الأمم المتحدة.
    Some studies estimate that one out of every 10 people who leave Cuba by sea will lose his or her life in the attempt. UN وتقدر بعض الدراسات أن شخصا واحدا بين كل 10 أشخاص يغادرون كوبا بحرا سيفقد حياته خلال المحاولة.
    Otherwise the Afghan people will lose hope -- and desperation, we know, breeds violence. UN وبخلاف ذلك، سيفقد الأفغان الأمل ونحن نعلم أن اليأس يولد العنف.
    Otherwise, the Conference on Disarmament will lose its credibility and, afterwards, we will have to seek other ways of solving the relevant problems. UN وإلا فإن مؤتمر نزع السلاح سيفقد مصداقيته، وسيكون علينا بعد ذلك التماس السبل الكفيلة بحل المشكلات ذات الصلة.
    If its people lost their sense of self, they would lose their identity. UN وإذا فقد الشعب شعوره بذاته فإنه سيفقد هويته.
    Other delegations stated that in their view UNDP must be careful or it would lose the focus it had worked to achieve. UN وذكرت وفود أخرى بأنها ترى أنه يتعيﱠن على البرنامج اﻹنمائي أن يكون دقيقا وإلا فإنه سيفقد التركيز الذي عمل من أجل تحقيقه.
    If this were to be the case, these members argued, the topic would lose a great part of its usefulness and interest. UN وقال أولئك الأعضاء إن الموضوع والحالة هذه سيفقد جزءاً كبيراً من فائدته وأهميته.
    Now, he told me that their music program was gonna lose their funding. Open Subtitles الآن، لقد أخبرني أن برنامجهم الموسيقي سيفقد تمويله
    I mean, the guy loses his wife, and now he's gonna lose his daughter too? Open Subtitles اعني, انه هذا الرجل فقد زوجته والآن هو سيفقد ابنته ايضا؟
    He's gonna lose it if I tell him we're shuttering blinds. Open Subtitles سيفقد أعصابه لو أخبرته أننا سنغلق الستائر.
    Good chance he'll lose the hand, but he'll never know. Open Subtitles من ناحية سيفقد يده ولكنه لن يعرف ذلك أبدا
    Well, the real estate agent who brokered the deal stands to lose a hefty commission. Open Subtitles حسنا، وكيل العقارات الذي توسط في الاتفاق سيفقد عمولة كبيرة
    If he loses this case, he loses his daily fix. Open Subtitles إذا خسَر هذه القضيّة، سيفقد إصلاح حياتُه اليوميّة.
    The concept of equitable geographical distribution would make little sense if a seat allocated to a region were to be occupied permanently by one country. UN إن مفهوم التوزيع الجغرافي العادل سيفقد الكثير من معناه إذا شغل بلد ما، مقعدا مخصصا لمنطقة ما بصورة دائمة.
    He lost his friend, and now he's probably losing his wife. Open Subtitles لقد فَقَد صديقته، والآن على الأرجح سيفقد زوجته.
    The next person to disrespect me daughter loses his tongue. Open Subtitles الشخص التالي الذي سيقلّل مِن احترام ابنتي، سيفقد لسانه
    If we do not, together, do something to move the CD forward, it will become irrelevant and will wither away as delegations refocus their limited resources on more pressing demands elsewhere. UN فإن نحن لم نفعل شيئاً معاً لدفع عجلة المؤتمر، فإنه سيفقد مبرر وجوده وسيفقد حيويته لأن الوفود ستعيد تركيز مواردها المحدودة على طلبات أكثر إلحاحاً في مجالات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more