"سيقدم البرنامج الفرعي" - Translation from Arabic to English

    • the subprogramme will provide
        
    • the subprogramme will also
        
    • the subprogramme will make
        
    • the subprogramme will deliver
        
    • the subprogramme will support
        
    In addition the subprogramme will provide support to the five multinational programming and operational centres (MULPOCs). UN وإضافة إلى ذلك سيقدم البرنامج الفرعي الدعم للمراكز المتعددة الجنسيات للبرمجة والتنفيذ.
    In addition the subprogramme will provide support to the five multinational programming and operational centres (MULPOCs). UN وإضافة إلى ذلك سيقدم البرنامج الفرعي الدعم للمراكز المتعددة الجنسيات للبرمجة والتنفيذ.
    In this regard, the subprogramme will provide policy advisory services to national, subregional and regional institutions and assist them in the formulation of strategies, programmes and projects. UN وفي هذا الصدد، سيقدم البرنامج الفرعي خدمات المشورة في مجال السياسات للمؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، وسيساعدها على وضع الاستراتيجيات والبرامج والمشاريع.
    In line with the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development, the subprogramme will also support developing countries and countries with economies in transition to lay the ground work for the development of the green economy based on country-specific requirements. UN وتمشيا مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، سيقدم البرنامج الفرعي أيضا الدعم إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل وضع الأساس لتنمية الاقتصاد المراعي للبيئة استنادا إلى الاحتياجات الخاصة بكل بلد.
    By addressing the problems in the areas of transport and trade facilitation, the subprogramme will make special contributions to programmes in favour of landlocked and island developing countries. UN وفي تصديه للمشاكل القائمة في مجالي النقل وتيسير التجارة، سيقدم البرنامج الفرعي مساهمات خاصة للبرامج المقررة لصالح البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    In order to achieve this objective, the subprogramme will deliver trade-related technical assistance activities that improve the availability and the use of trade intelligence, enhance institutional frameworks and strengthen export capacities of enterprises. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سيقدم البرنامج الفرعي أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة والتي تُحسّن توافر المعلومات التجارية واستخدامها وتعزز الأطر المؤسسية وتعزز قدرات المنشآت على التصدير.
    In this regard, the subprogramme will provide policy advisory services to national, subregional and regional institutions, and assist them in the formulation of strategies, programmes and projects. UN وفي هذا الصدد، سيقدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية في مجال السياسات للمؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، وسيساعدها في صوغ الاستراتيجيات والبرامج والمشاريع.
    In addition, the subprogramme will provide support to member States in the development of common negotiating positions and strategies in regional and global processes, and promote their full participation in related forums. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم البرنامج الفرعي الدعم إلى الدول الأعضاء من أجل إعداد مواقف واستراتيجيات تفاوضية مشتركة في العمليات الإقليمية والعالمية، وتعزيز مشاركتها الكاملة في المحافل ذات الصلة.
    At the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance to the Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums and will make use of the Environment Management Group to promote joint action by all agencies and multilateral environmental agreement secretariats; UN على صعيد التعاون بين الوكالات سيقدم البرنامج الفرعي دعماً لمدخلات السياسة بشأن إدارة البيئة في مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق والمنتديات الأخرى المشتركة بين الوكالات؛ وسوف يستفيد من مجموعة إدارة البيئة لتعزيز العمل المشترك من قبل كل الوكالات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    the subprogramme will provide advisory services and regional training workshops to improve member countries' capacity to formulate national and regional strategies for economic development and integration and accelerate progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN سيقدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية وسيعقد حلقات عمل تدريبية إقليمية لتحسين قدرة البلدان الأعضاء على صياغة استراتيجيات وطنية وإقليمية للتنمية الاقتصادية والتكامل، وإسراع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Furthermore, the subprogramme will provide advisory and technical cooperation services to support these regional and subregional mechanisms in their efforts to improve regional integration and cooperation through the modalities of South-South and triangular cooperation. UN وعلاوة على ذلك، سيقدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية وخدمات في مجال التعاون التقني لدعم هذه الآليات الإقليمية ودون الإقليمية في جهودها المبذولة صوب تحسين التكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي عن طريق سبل التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    At the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance to the Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums and make use of the Environment Management Group to promote coherent policies and joint action on the part of all organizations and multilateral environmental agreement secretariats; UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، سيقدم البرنامج الفرعي الدعم وإسهامات السياسات المتعلقة بالإدارة البيئية إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وإلى المنتديات الأخرى المشتركة بين الوكالات؛ وسيستفيد من فريق الإدارة البيئية في تشجيع جميع المنظمات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على وضع سياسات متسقة وعلى العمل المشترك؛
    At the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance to the Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums and make use of the Environment Management Group to promote coherent policies and joint action on the part of all organizations and multilateral environmental agreement secretariats; UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، سيقدم البرنامج الفرعي الدعم وإسهامات السياسات المتعلقة بالإدارة البيئية إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وإلى المنتديات الأخرى المشتركة بين الوكالات؛ وسيستفيد من فريق الإدارة البيئية في تشجيع جميع المنظمات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على وضع سياسات متسقة وعلى العمل المشترك؛
    At the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance in the Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums and will make use of the Environmental Management Group to promote joint action by all organizations and multilateral environmental agreement secretariats; UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، سيقدم البرنامج الفرعي الدعم ومدخلات السياسات المتعلقة بالإدارة البيئية في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وغيره من المنتديات المشتركة بين الوكالات؛ وسيستفيد من فريق إدارة البيئة لتشجيع جميع المنظمات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على العمل المشترك؛
    During 2010-2011, the subprogramme will provide support through 30 advisory services and 6 workshops to the African Union and its NEPAD programme in operationalizing the various frameworks adopted by ICT ministers and Heads of State. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011، سيقدم البرنامج الفرعي الدعم من خلال 30 خدمة استشارية وست حلقات عمل للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مجال إعمال مختلف أطر العمل التي اعتمدها وزراء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ورؤساء الدول.
    At the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance in the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums, and utilize the Environmental Management Group to promote coherent policies and joint action by all organizations and multilateral environmental agreements secretariats; UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، سيقدم البرنامج الفرعي الدعم وإسهامات السياسات المتعلقة بالحوكمة البيئية إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وإلى المنتديات الأخرى المشتركة بين الوكالات، وسيستفيد من فريق الإدارة البيئية في تشجيع جميع المنظمات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على وضع سياسات متسقة وعلى العمل المشترك؛
    At the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance in the Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums and will make use of the Environmental Management Group to promote joint action by all organizations and multilateral environmental agreement secretariats; UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، سيقدم البرنامج الفرعي الدعم ومدخلات السياسات المتعلقة بالحوكمة البيئية في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وغيره من المنتديات المشتركة بين الوكالات؛ وسيستفيد من الفريق المعني بالإدارة البيئية لتشجيع جميع المنظمات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على العمل المشترك؛
    At the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance in the Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums; and will make use of the Environment Management Group to promote joint action by all agencies and multilateral environmental agreement secretariats; UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات سيقدم البرنامج الفرعي الدعم ومدخلات السياسات المتعلقة بالحوكمة البيئية في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وغيره من المنتديات المشتركة بين الوكالات؛ وسيستفيد من الفريق المعني بالإدارة البيئية لتشجيع جميع الوكالات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على العمل المشترك؛
    the subprogramme will also support cooperation between member States to identify and address non-physical bottlenecks, improve the efficiency of transport logistics and related activities in the region and promote improved connectivity between regions and subregions. UN كما سيقدم البرنامج الفرعي الدعم للتعاون بين الدول الأعضاء لتحديد نقاط الاختناق غير المادية ومعالجتها وتحسين كفاءة لوجستيات النقل والأنشطة ذات الصلة في المنطقة والترويج لتحسين الربط بين المناطق والمناطق الفرعية.
    By addressing the problems in the areas of transport and trade facilitation, the subprogramme will make special contributions to programmes in favour of landlocked and island developing countries. UN ومن خلال التصدي للمشاكل في مجالات النقل وتيسير التجارة، سيقدم البرنامج الفرعي مساهمات خاصة في البرامج المضطلع بها لصالح البلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In order to achieve this objective, the subprogramme will deliver trade-related technical assistance activities that improve the availability and the use of trade intelligence, enhance institutional frameworks and strengthen export capacities of enterprises. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سيقدم البرنامج الفرعي أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة والتي تُحسّن توافر المعلومات التجارية واستخدامها وتعزز الأطر المؤسسية وتعزز قدرات المنشآت على التصدير.
    In 2014-2015, the subprogramme will support small island developing States in their review of implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action for Sustainable Development of Small Island Developing States, including identifying gaps and challenges and also lessons learned and best practices that could be scaled up with a view to strengthening the capacity-building process. UN وفي الفترة 2014-2015، سيقدم البرنامج الفرعي الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية لاستعراض تنفيذ استراتيجية موريشيوس لتنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك تحديد الثغرات والتحديات، وكذلك الدروس المستفادة وأفضل الممارسات التي يمكن الارتقاء بها بهدف تعزيز عملية بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more