Furthermore, a detailed justification of resource requirements will be submitted to the Assembly at the main part of its sixty-fourth session. | UN | وفضلا عن ذلك، سيقدَّم تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين. |
Following an inclusive consultation process, the framework will be submitted with a view to approval by the thirty-eighth session of the Committee in 2012. | UN | وفي أعقاب عملية تشاور جامعة، سيقدَّم الإطار إلى الدورة الثامنة والثلاثين للجنة في عام 2012 لإقراره. |
Furthermore, a detailed justification of resource requirements will be submitted to the Assembly at the main part of its sixty-sixth session. | UN | علاوة على ذلك، سيقدَّم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد. |
The results of the study will be presented in the next progress report, to be submitted to the Assembly at its seventieth session. | UN | وستُعرض نتائج الدراسة في التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدَّم إلى الجمعية في دورتها السبعين. |
During the same concluding meeting, the report of the session would be submitted for adoption. | UN | وخلال الجلسة الختامية نفسها، سيقدَّم تقرير الدورة من أجل اعتماده. |
A draft report of the expert meeting will be submitted to the Trade and Development Commission at its next session. | UN | سيقدَّم مشروع تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة التجارة والتنمية في دورتها المقبلة. |
The final report will be submitted to the Trade and Development Board. | UN | سيقدَّم التقرير النهائي إلى مجلس التجارة والتنمية. |
Accordingly, the strategic framework will be submitted to the Committee on Programme and Coordination for its review. | UN | وبناء على ذلك سيقدَّم الإطار الاستراتيجي إلى لجنة البرنامج والتنسيق كي تستعرضه. |
During the same concluding meeting, the report of the session will be submitted for adoption. | UN | وخلال الجلسة الختامية نفسها، سيقدَّم تقرير الدورة من أجل اعتماده. |
The Committee is invited to entrust the Rapporteur with finalizing the report, which will be submitted to the Economic and Social Council. | UN | واللجنة مدعوة إلى تكليف المقرر بوضع الصيغة النهائية لتقريرها الذي سيقدَّم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
13. The report of the sixth session of the Commission will be submitted to the Trade and Development Board. | UN | 13- سيقدَّم تقرير الدورة السادسة للجنة إلى مجلس التجارة والتنمية. |
The report of the sixth session of the Commission will be submitted to the Trade and Development Board. | UN | 16- سيقدَّم تقرير الدورة السادسة للجنة إلى مجلس التجارة والتنمية. |
Furthermore, a proposal was to be submitted to the parliament to amend the penal code to prohibit any form of discrimination against women. | UN | وفضلاً عن ذلك، سيقدَّم اقتراح إلى البرلمان بتعديل قانون العقوبات لحظر أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Constitution Drafting Assembly is currently drafting a report, to be submitted to the House of Representatives, detailing its accomplishments and requesting a further extension of its mandate. | UN | وحالياً، تعمل جمعية صياغة الدستور على صياغة تقرير سيقدَّم إلى مجلس النواب، وسيتضمن تفاصيل الإنجازات التي حققتها الجمعية وطلباً بتمديد ولايتها لفترة أخرى. |
An update on the status of implementation will be provided in the report of the Secretary-General on ICT to be submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session. | UN | وستُقدَّم معلومات مستكملة عن حالة التنفيذ في تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي سيقدَّم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
During the same concluding meeting, the report of the session would be submitted for adoption. | UN | وخلال الجلسة الختامية نفسها، سيقدَّم تقرير الدورة من أجل اعتماده. |
However, once those posts were filled, a request for additional staff would be submitted to the relevant authorities. | UN | غير أنه حالما يتم ملء هذه الوظائف سيقدَّم إلى السلطات المعنية طلب موظفين إضافيين. |
25. The draft report of the thirty-third meeting of the Open-ended Working Group will be presented for adoption. | UN | 25- سيقدَّم مشروع تقرير الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية لاعتماده. |
In addition, logistical support will be provided to the African Union Office in Laayoune. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقدَّم دعم لوجستي إلى مكتب الاتحاد الأفريقي في العيون. |
The Child Rights Bill, soon to be presented to Parliament, will repeal the aforementioned provisions. | UN | وسيلغي مشروع قانون حقوق الطفل، الذي سيقدَّم قريباً إلى البرلمان، الأحكام السالفة الذكر. |
The Committee intends to revert to this matter in the course of its review of a proposal on this matter that would be presented to the Assembly at a later date. | UN | وتعتزم اللجنة الرجوع إلى هذه المسألة في سياق استعراضها لاقتراح بهذا الشأن سيقدَّم إلى الجمعية العامة في وقت لاحق. |
In addition, EUR 417,700 is to be provided from the Trust Fund for Supplementary Activities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقدَّم مبلغ 700 417 يورو من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية. |
A week before his expected release, Mr. Hmeidan was informed that an application for his detention to be extended for a further six months would be made. | UN | وقبل أسبوعين من إطلاق سراحه المنتظر، أُخبر السيد حميدان بأنه سيقدَّم طلبٌ لتمديد احتجازه مدة ستة أشهر أخرى. |
A representative from the IMF indicated that the market value principle would be reaffirmed and that more detailed guidance would be provided on how to implement this principle in practice. | UN | وأوضح ممثل لصندوق النقد الدولي أن مبدأ القيمة السوقية سيعاد تأكيده وأنه سيقدَّم مزيد من التوجيه التفصيلي بشأن كيفية تنفيذ هذا المبدأ في مجال الممارسة. |
By 2008, specialized secondary and vocational education will be offered by 1,689 colleges and 178 lycées. | UN | وبحلول عام 2008، سيقدَّم التعليم الثانوي المتخصص والتعليم المهني في 689 1 إعدادية وفي 178 ثانوية. |