But you better be right, because if something else happens to her, this will be on you. | Open Subtitles | ولكن من الأفضل أن تكوني محقة لأنه لو حدث شيء لها فإنه سيقع على عاتقك |
And when that child dies, the fault falls on your head, Bren'in. | Open Subtitles | و عندما يموت ذلك الأبن الذنب سيقع على عاتقك يا قائدة |
He said something bad is gonna happen, but we could stop it. | Open Subtitles | , قال أن شئ سئ ما سيقع لكننا يمكننا ايقافه |
Which also means that they knew that the crash was going to happen. | Open Subtitles | وهذا يعني أنهم كانوا يعرفون أن الحادث سيقع |
He's gonna fall ass-backward into something, you know? | Open Subtitles | إنه سيقع في ورطة من نوع معا، ألا تعلمون؟ |
I'm not going to let him walk away from me like he did from you. It's going down if I've got to shoot him in the back. | Open Subtitles | لن أدعه يفلت منّي كما فعل معك، سيقع ولو اضطررتُ لإصابته في ظهره |
Honestly, it feels like it's all falling apart, everything. | Open Subtitles | بصراحة، فإنه يبدو وكأنه سيقع كل على حدة، كل شيء. لا بأس. |
Between that and the pleather, someone's gonna be in a world of disappointment getting this case. | Open Subtitles | بين هذا والسحلية شخص سيقع في عالم الإحباط بحصوله على الحقيبة |
Mom, I'm just afraid that if he stays with his brother, he's gonna get in some real trouble. | Open Subtitles | أمي، أنا خائفة إن بقي مع شقيقه، فإنه سيقع في مأزق كبير |
This guy would fall for a slug if it was wearing a dress and a push-up bra. | Open Subtitles | هذا الرجل سيقع في غرام يرقانة لو كانت ترتدي ثوباً وحمالة صدر |
Everyone will be there waiting for him, and it's done. | Open Subtitles | الجميع سيكونوا هُناك بأنتظارهِ ، و عندها سيقع بقبضتِنا |
In 2008, two additional legal clinics will be established in Manakara and Farafangana. | UN | وفي 2008، سيقع إنشاء مصحتين قانونيتين أخريين في ماناكارا وفارافنغانا. |
It is imperative that blame for these terrible deeds falls on the person who is responsible. | Open Subtitles | حتمياً أن اللوم على تلك الأفعال الفظيعة سيقع على الشخص المسؤول |
Use it when you talk, every woman falls in love with you, | Open Subtitles | إذا إستخدمتها عندما تتكلّم ... إلى إمرأة، فالكل سيقع في حبّك |
look, Nina, if Martin's convinced that something big is gonna happen, then we are wasting our time here, okay? | Open Subtitles | إسمعي (نينا) إن إقتنع (مارتن) بأن هناك شىء مَهوُل سيقع إذن نحن نستنزف الوقت هنا ، إتفقنا؟ |
He acted like he knew something was gonna happen. | Open Subtitles | لقد تظاهر كأنهُ علمَ أن شيئاً سيقع |
It was a vision of the future, a future that's going to happen because I broke the rules. | Open Subtitles | كانت رؤيا عن المستقبل، مستقبل سيقع حتمًا لأنني خالفت القواعد. |
He's going down if I gotta shoot him in the back. | Open Subtitles | سيقع ولو اضطررت لإصابته في ظهره |
Do you ever worry that one of these days, a house is gonna fall on you? | Open Subtitles | هل خشيتي أنه يوماً ما أن المنزل سيقع عليكِ ؟ |
By the way, she'll be falling for me before long so what should I do after that? | Open Subtitles | ذلك الشخص سيقع بشباكي قريبا ماذا علي فعله بعد هذا؟ |
Grams, tell them to stop, please. He's gonna be in so much trouble. | Open Subtitles | جدتي اطلبي منهم أن يتوقفوا جولي سيقع في مشاكل كثيرة |
At some point, you're gonna get caught doing this shit, and then it's my ass, too. | Open Subtitles | في مرحلة ما سيمسكون بك وأنت تقوم بذلك وحينها سيقع اللوم عليّ أيضًا |
Well, I didn't know the column would fall on us, but yes. | Open Subtitles | حسناً، لمْ أكن أعلم أنّ العمود سيقع علينا، لكنْ أجل |
(i) Member States would have 60 days to decide which option they would choose. | UN | ' 1` سيكون أمام الدول الأعضاء فترة 60 يوما لتقرير أي خيار سيقع عليه اختيارها. |
The resulting burden on the Secretariat, on conference servicing facilities and on translation, interpretation and editing services would be immense. | UN | وسيكون العبء الذي سيقع نتيجة لذلك على اﻷمانة، ومرافق خدمة المؤتمرات، والترجمة التحريرية، والترجمة الشفوية، ودوائر التحرير هائلا. |
By providing them with the replicator ship's course and speed, they have a fair approximation of where it will drop out of hyperspace. | Open Subtitles | من خلال تزويدهم بمسار سفينة الربليكتور وسرعتها لإعطائهم مساحه تقريبيه التي سيقع فيها الخروج من الفضاء الفوقي |
But if anyone else tried to go, bad things would happen. | Open Subtitles | لكن لو حاول أيّ أحدٍ آخر أن يذهب، سيقع مكروه. |