That, we believe, will lead us towards the common ground we are trying to discover. | UN | ونعتقد أن ذلك سيقودنا نحو الأرضية المشتركة التي نحاول اكتشافها. |
We are convinced that consolidating efforts in that regard will lead us steadily towards our ultimate goal of general and complete disarmament. | UN | ونحن مقتنعون بأن توطيد الجهود بهذا الخصوص سيقودنا باطراد نحو بلوغ هدفنا النهائي المتمثل في نزع السلاح العام والكامل. |
Guero's gonna lead us to the mother lode. You watch. | Open Subtitles | غويرو سيقودنا ألي المصدر الرئيسي أنت شاهد فقط |
20 bucks says he leads us straight to his floozy. | Open Subtitles | أراهن بعشرين دولار على أنه سيقودنا مباشرة إلى فاسقته |
And if we see it through, it'll lead us to him. | Open Subtitles | وإن فكرت بالأمر جيداً، ستعرف أن هذا الشيء سيقودنا إليه. |
We are confident that our economy rests on a secure and firm foundation that will lead us along the path of economic growth and sustainable development. | UN | ونحن واثقون بأن اقتصادنا يستند إلى أساس مضمون وقوي سيقودنا على طريق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
It is you who will lead us to a world without time, without death. | Open Subtitles | إنهاأنتِمن سيقودنا.. نحوَ عالمٍ بلا زمن، بلا موت. |
Now, we have a ton of building and programming to do, but first we have to figure out which three of you will lead us onto the field of battle, as driver, strategist, and shooter. | Open Subtitles | الآن، أمامنا كم كبير من الإنشاءات و البرمجيات لكن في البداية يجب أن نعرف أي ثلاثة منكم سيقودنا إلى ساحة المعركة، |
He will lead us to a new home. | Open Subtitles | لقد تحدث الرب معي سيقودنا الي بيتاً جديداً |
What are the odds that this harvester left some trace evidence that will lead us back to him? | Open Subtitles | مالغربيب فى ترك حاصد الانسجة لدليل سيقودنا إليه؟ |
One will lead us to prosperity and a future where our children's children will want for nothing. | Open Subtitles | الأول سيقودنا نحو الرفاهية ومستقبل حيث لن يحتاج أبناء أبنائنا أيّ شيء |
I have to treat every single clue like it's the one that's gonna lead us to them. | Open Subtitles | عليّ معاملة كل دليل وكأنه ما سيقودنا إليهما. |
That's the brilliant man that's gonna lead us to economic prosperity. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذكي الذي سيقودنا إلى الازدهار الاقتصادي |
Beyond that you'll find the tunnel that leads us to the sewers. | Open Subtitles | حوالي 100 متر بعد جانب المرفأ ستجد نفقاً سيقودنا إلى المصرف. |
If it leads us to Godric, we'll do it. | Open Subtitles | إن كان هذا سيقودنا إلى غودريك، سوف نقوم بذلك .. |
I bet you he'll lead us right to the guys who helped him pull this off. | Open Subtitles | أراهنكِ أنّه سيقودنا . إلى الرّجال الّلذين ساعدوه بهذه السّرقة |
We could choose to continue in this vein, but it is clear where that would lead us. | UN | ويمكننا أن نقرر الاستمرار في هذا الاتجاه، ولكن من الواضح إلى أين سيقودنا ذلك. |
I'll do a flow chart, see where all this is leading. | Open Subtitles | و سأتكفَّل بالتخطيط الإستنتاجي، لأرى إلى أين سيقودنا |
If you were to be the one to lead us to the gauntlet, | Open Subtitles | إذا كنـُـت أنت من سيقودنا نحو الصندوق الواقي |
Running straight will take us to the spiral staircase. | Open Subtitles | الرّكض باتّجاهٍ مُستقيمٍ سيقودنا إلى الدّرج اللّولبيّ. |
I am confident that your diplomatic skills, dedication and known persistence will guide us to a better future for this Conference. | UN | وإنني على ثقة من أن حنكتك الدبلوماسية وتفانيك وإصرارك المعروف سيقودنا إلى مستقبل أفضل لهذا المؤتمر. |
This should lead us straight to the holy place. | Open Subtitles | لابد وأن هذا سيقودنا مباشرة إلى المكان المقدس |
He was gonna teach us the verbal commands, and he personally was gonna take us on the trail. | Open Subtitles | سيعلمنا كيف نعطى الاوامر للحصان هذا الرجل سيقودنا فى المسار |