UNFPA will also update its global database for monitoring programme and management performance. | UN | كما سيقوم الصندوق بتحديث قاعدة بياناته العالمية لرصد أداء البرامج والإدارة. |
To accomplish these goals, UNFPA will: | UN | وتحقيقا لهذه الغايات سيقوم الصندوق بما يلي: |
With regard to disclosure, UNFPA will: | UN | وفيما يتعلق بالإفصاح، سيقوم الصندوق بما يلي: |
the Fund will monitor the discussions between the United Nations IPSAS team and the Board of Auditors in this matter and re-evaluate its policy accordingly. | UN | سيقوم الصندوق برصد المناقشات الجارية في هذا الشأن بين فريق الأمم المتحدة المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومجلس مراجعي الحسابات وسيعيد تقييم سياسته وفقا لذلك. |
In line with internal and external reviews, the Fund will examine its niche in promoting gender equality. | UN | وبما يتمشى مع الاستعراضات الداخلية والخارجية()، سيقوم الصندوق بدراسة مهمته المتخصصة لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Of course the Fund would be monitoring the programme very closely and would adjust it as necessary if conditions deteriorated. | UN | وبطبيعة الحال، سيقوم الصندوق برصد البرنامج عن كثب شديد وسيُعدﱢله حسب الاقتضاء إن تدهورت الظروف. |
In the next biennium, UNIFEM will: | UN | وأثناء فترة السنتين القادمة، سيقوم الصندوق بما يلي: |
For outcome 6, UNCDF will also track the number of active clients that have sustainable access to financial services from UNDP or UNCDF-supported financial service providers. | UN | وبالنسبة للحصيلة 6، سيقوم الصندوق أيضا بتتبع عدد العملاء النشطين الذين يستفيدون بصفة مستديمة من الخدمات المالية المقدمة من البرنامج أو من مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق |
In consultation with the Executive Board, UNFPA will use the outcome of the study to adapt its audit cycles and empower the internal audit resources accordingly. | UN | وبناء على نتائج هذه الدراسة، سيقوم الصندوق بالتشاور مع المجلس التنفيذي، بتكييف دورات مراجعة حساباته وتعزيز موارد المراجعة الداخلية للحسابات تبعا لذلك. |
It will now include in such correspondence a time frame for a response, after which time UNFPA will transfer unspent balances to the general fund. | UN | وسيقوم الآن بتضمين تلك المراسلات إطارا زمنيا للاستجابة، سيقوم الصندوق بعده بتحويل الأرصدة غير المنفقة إلى الصندوق العام. |
In doing so, UNFPA will support global and national analysis of demographic trends and their socio-economic policy implications. | UN | وفي هذا الإطار، سيقوم الصندوق بدعم التحليلات العالمية والوطنية للاتجاهات الديمغرافية والآثار المترتبة عنها في مجال السياسات الاجتماعية والاقتصادية. |
559. UNFPA will prepare an overall internal control framework and disseminate to all staff as a matter of priority. | UN | 559- سيقوم الصندوق بإعداد إطار عام للضوابط الداخلية وتعميمه على جميع الموظفين على سبيل الأولوية. |
617. UNFPA will coordinate appropriate follow-up action. | UN | 617- سيقوم الصندوق بتنسيق إجراءات المتابعة المناسبة. |
In addition, UNFPA will coordinate with UNDP to determine the requirements for segregating exchange losses based on the sources of the loss. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيقوم الصندوق بالتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتحديد متطلبات فصل الخسائر الناجمة عن تغير أسعار الصرف استنادا إلى مصادر الخسارة. |
UNFPA will review this issue with the concerned organizational units of UNDP and discuss possible means to recover overdue travel advances from staff, including the feasibility of this recommendation. | UN | سيقوم الصندوق باستعراض هذه المسألة مع الوحدات التنظيمية المعنية ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويناقش الوسائل الممكنة لاسترداد سُلف السفر المستحقة من الموظفين، بما في ذلك إمكانية تنفيذ هذه التوصية. |
Furthermore, the Fund will support requests received from Governments of developing countries for financing poverty alleviation projects, including initiatives from community-based organizations and small private sector entities. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقوم الصندوق بدعم الطلبات الواردة من حكومات البلدان النامية لتمويل مشاريع تخفيف حدة الفقر، بما في ذلك المبادرات الواردة من المنظمات المجتمعية وكيانات القطاع الخاص الصغيرة. |
In the biennium 2008-2009 the Fund will document all processes, procedures and best practices for eventual migration to the selected ERP platform. | UN | وخلال فترة السنتين 2008-2009، سيقوم الصندوق بتوثيق جميع العمليات والإجراءات وأفضل الممارسات للانتقال في نهاية الأمد إلى قواعد أداء منتقاة لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
3. Information security system: the Fund will establish an enterprise-wide security policy on its physical infrastructure, which will be centrally administered across multiple systems. | UN | 3 - نظام أمن المعلومات: سيقوم الصندوق بوضع سياسة لتأمين هياكله الأساسية المادية تغطيه بالكامل وتتم إدارتها مركزيا عبر نظم متعددة. |
In that connection, the Fund would be monitoring the pace of adoption of those new provisions and would use various forums, such as the meeting held regularly with public debt managers from around the world, to promote their use. | UN | وفي هذا الصدد، سيقوم الصندوق برصد وتيرة اعتماد تلك الأحكام الجديدة وسيستخدم مختلف المنتديات، مثل الاجتماع الذي يعقد بانتظام مع مديري الدين العام من جميع أنحاء العالم، من أجل تعزيز استخدامها. |
She added that, as requested by several delegations, the Fund would, in the future, and on an informal basis, keep the Executive Board updated on progress made in the TSS system. | UN | وأضافت أنه تلبية لرغبات عدة وفود، سيقوم الصندوق في المستقبل، وعلى أساس غير رسمي، بإطلاع المجلس التنفيذي عما أحرز من تقدم في نظام خدمات الدعم التقني. |
UNIFEM will prioritize countries or subregions in which such opportunities exist, supporting national partners to take a leading role with backstopping from UNIFEM as requested. | UN | سيقوم الصندوق بترتيب الأولوية للبلدان أو المناطق دون الإقليمية التي توجد فيها تلك الفرص، مع توفير الدعم للشركاء الوطنيين للقيام بدور ريادي بمؤازرة من الصندوق وحسب الطلب. |
With a move toward a more results-based financial management of the organization, UNCDF will introduce results-based budgeting to ensure cost-effectiveness and improve cost-reporting. | UN | ومع تحرك المنظمة نحو الإمعان في الإدارة المالية بالنتائج، سيقوم الصندوق بإدخال ميزنة تستند إلى النتائج من أجل كفالة فعالية التكاليف وتحسين الإبلاغ عن هذه التكاليف. |