"سيكسر" - Translation from Arabic to English

    • gonna break
        
    • 'll break
        
    • will break
        
    • breaks
        
    • would break
        
    • broken
        
    • break the
        
    I mention he's gonna break the state's scoring record next year? Open Subtitles هل ذكرتُ إنه سيكسر رقم القياسي للولاية العام القادم؟
    I thought he was gonna break his teeth, he clenched his jaw so tight. Open Subtitles ظننت أنه سيكسر أسنانه لقد ضغط على فكه بشدة
    His coach thinks he'll break four minutes this year. Open Subtitles مدربه يعتقد أنه سيكسر الـ4 دقائق هذا العام
    But if I annihilate the enemy instead, it will break his spirit. Open Subtitles لكن لو قمت بأباده العدو بدلا من ذلك فهذا سيكسر روحه
    Look, if I wanted to go back to that life, I'd stall, buy my time with promises and lies until Burke breaks down that door. Open Subtitles إنظر , إذا أريد العودة إلى تلك الحياة , سوف أماطل وقتي بالأكاذيب والوعود . بيرك سيكسر ذلك الباب
    Dresden said the protomolecule would break all the rules. Open Subtitles دريسدن ذكر بأن جزيء بروتو سيكسر جميع القواعد المعروفة لدينا
    If her husband were still alive, he'd have broken both our necks. Open Subtitles لو كان زوجها ما يزال حيّاً كان سيكسر كلتا رقابنا
    Investment in our children and women will break the cycle of poverty. UN والاستثمار في أطفالنا ونسائنا سيكسر حلقة الفقر.
    I could also rotten your life, smother you, call you 10 times per day like your jerk of a husband who was gonna break my jaw by the way. Open Subtitles كان بإمكاني تدمير حياتك خنقك اتصل بكِ 10 مراتٍ في اليوم مثل زوجكِ الأحمق الذي كان سيكسر فكي بالمناسبة
    This volcano is gonna break two laws of physics. Open Subtitles هذا البركان سيكسر إثنان من قوانين الفيزياء.
    ♪ But our union's gonna break them slavery chains ♪ Open Subtitles لكنّ حلفنا سيكسر سلاسل عبوديتهم? ?
    ♪ Our union's gonna break them slavery chains ♪ Open Subtitles لكنّ حلفنا سيكسر سلاسل عبوديتهم? ?
    He's not gonna break his leg. 20 bucks says he does. Open Subtitles أُراهن بعشرون دولار بأنه سيكسر قدمه
    Someone's gonna break a lamp. Open Subtitles هذا سخيف سيكسر أحد ما مصباح أو شيء ما
    Well, the way I figure, he'll have a good time or he'll break a hip. Open Subtitles من وجهة نظرى إما أنه سيتمتع بوقته أو سيكسر قدمه
    If I expose them, it'll break Marke's heart and his hold on the other barons. Open Subtitles إذا كشفت أمرهما , فإن هذا سيكسر قلب مارك وسيُضعف سيطرته على الزعماء
    It'll look good there. It'll break up the straight lines. Open Subtitles .سيكون جميلاً هناك .سيكسر الخطوط المستقيمة
    If you don't release me, he will break that man's neck. Open Subtitles إذا لم تطلق سراحي، سيكسر رقبة ذلك الرجل.
    One day, some child will break a leg here. Better noone complains. Open Subtitles في أحد الأيام، طفل سيكسر ساقه هنا منالأفضلأن لا يشكوأحد .
    I don't want us to have secrets in our family, but what's the point of being honest if it breaks someone's heart? Open Subtitles لا أريد أن يكون هناك أسرار في حياتنا و لكن ما الجدوى من أن تكون أميناً إذا كان ذلك سيكسر قلب شخص ما
    We are not going to get together. Lavon would break my kneecaps. Open Subtitles لا نستطيع ان نكون معاً ليفون سيكسر ركبتيْ
    One takes cyanide, another would have let her arm be broken. Neither would talk. Open Subtitles واحد أخذ سيانيد و الآخر سيكسر يدها ولا أحد يتكلم
    You must feel like a big boy, goin'break the eggs and such. Open Subtitles لابد أنك تشعر وكأنك صبي بالغ سيكسر البيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more