"سيكون كذلك" - Translation from Arabic to English

    • will be
        
    • it would
        
    • It will
        
    • would be
        
    • would also be
        
    • be the case
        
    Today this isn't black rain, but it will be soon. Open Subtitles اليوم هذا ليس مطر أسود ولكنه سيكون كذلك قريباً
    We're not above the corners yet, but we soon will be. Open Subtitles ليس أبعد من الزوايا لحد الآن، لكن قريباً سيكون كذلك.
    it would be if I took my "quose" off it. Open Subtitles سيكون كذلك إذا لم تقمي بسؤالي هذا السؤال المحرِج.
    it would be as if you wished to no longer breathe. Open Subtitles . سيكون كذلك كما لو تمنيت أن تتوقفي عن التنفس
    He's either dead by now, or he will be the second he shows his face in London. Open Subtitles لأنه أما أن يكون قد مات الآن أو سيكون كذلك حالما يظهر وجهه في لندن
    As they have been before, and I imagine will be again. Open Subtitles مثلما كانوا قبل ذلك ومتخيل إنه سيكون كذلك مرة أخرى
    Bulgaria has presided over this Conference very successfully in the past, and we are sure this will be done next year. UN لقد رأست بلغاريا هذا المؤتمر بنجاح فائق في وقت سابق، ونحن على يقين من أن الأمر سيكون كذلك في العام القادم.
    The future of Ireland can be, should be and, I believe, will be radically different. UN ويمكن لمستقبل أيرلندا أن يصبح مختلفا بصورة جذرية، وينبغي له أن يكون كذلك، وفي اعتقادي أنه سيكون كذلك.
    - It's not up to you. Well, it will be when I play this for the parole board. Open Subtitles سيكون كذلك عندما أُسمع هذا لمجلس الإفراج
    Yeah, well, it would be if we were legally married. Open Subtitles نعم , سيكون كذلك إن كنا متزوجين بشكل رسمي
    Yeah, well, it would've been had I not convinced Brando Wilkes to have his wedding at Fancie's this weekend. Open Subtitles نعم سيكون كذلك لو لم أقنع براندو ويلكس بأن يقيم حفل زفافه هنا في فانسي نهاية الأسبوع
    Six years after the end of the cold war, the world is no more the safe place that we were led to believe it would be. UN فبعد ست سنوات على نهاية الحرب الباردة، لم يعد العالم المكان اﻵمن الذي خيل إلينا أنه سيكون كذلك.
    Just because everything works out for you doesn't mean It will for me. Open Subtitles لمجرد أن كل شيء ينتهي جيداً بالنسبة لك لا يعني أنه سيكون كذلك بالنسبة لي أيضاً.
    Or it will be after you sign the lease. Open Subtitles بالأصح أنه سيكون كذلك بعد أن توقعي عقد الآجار
    The speaker supported increased use of the Internet and observed that it would also be a cost saving. UN وأيد المتحدث زيادة استخدام اﻹنترنت ولاحظ أن ذلك سيكون كذلك من شأنه توفير التكاليف.
    The Conference has, in the past, shown great flexibility in using the time allocated to it and I am sure that this will also be the case this year. UN لقد أبدى المؤتمر في الماضي مرونة كبيرة في استخدام الوقت المخصص له وإني على ثقة من أن الوضع سيكون كذلك هذا العام أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more