"سيكون من الرائع" - Translation from Arabic to English

    • would be nice
        
    • It would be great
        
    • it'd be nice
        
    • It'd be great
        
    • It'll be great to
        
    • would be cool
        
    • it'll be nice
        
    • would've been nice
        
    • It'll be wonderful
        
    It would be nice for you to have more. Sorry. Open Subtitles سيكون من الرائع لك أن تحظي بالمزيد أنا آسفة
    Well, uh, it would be nice to... get a look at that eight-millimeter film he was yelling about. Open Subtitles حسنا , سيكون من الرائع أن نلقى نظرة على 8 ميليمتر فيلم الذى كان يُصيح بسببه
    I thought it would be nice to have a quiet dinner at home. Open Subtitles ظننتُ أنّه سيكون من الرائع أن نتناول عشاءً هادئاً في المنزل.
    Well, It would be great if you could honor the fact that we need a safe house. Open Subtitles سيكون من الرائع إن احترمتم حاجتنا لملاذ آمن
    it'd be nice to see you, get to, you know, spend some time together. Open Subtitles سيكون من الرائع رؤيتك، كما تعرف ونقضي بعض الوقت معًا.
    It'd be great for someone to bear witness to these declarations. Open Subtitles سيكون من الرائع أن يشهد شخص ما على هذه التصريحات
    Yeah, but It'll be great to see him scramble. Open Subtitles نعم، ولكن سيكون من الرائع رؤيته وهو يعاني
    It would be nice to spend some time with your family. Open Subtitles سيكون من الرائع قضاء بعض الوقت مع عائلتك
    It would be nice to throw a glioma in there once in a while. Open Subtitles سيكون من الرائع لو أنّنا نستأصل وَرَم دبقي بين الفينة والأخرى
    Sure would be nice to be flying home. Open Subtitles بالتأكيد سيكون من الرائع الى أن تحلق فوق المنزل.
    No, I could get in with her and spoon with her. It would be nice. Open Subtitles لا أستطيع, هناك استيعاب, سيكون من الرائع
    So, I thought it would be nice if today, your outside reflected your inside. Open Subtitles لذا ظننت أن سيكون من الرائع لو يعكس مظهرك الخارجي ما بداخلك اليوم.
    I was thinking earlier, it would be nice to go out and there's a new little bar around the corner. Open Subtitles كنت أفكر منذ قليل سيكون من الرائع أن أخرج وهناك حانة جديدة صغيرة في الشارع المجاور
    Don't know how quickly you can get together a pair of bellbottoms on such short notice, but It would be great if you could come. Open Subtitles لا أدري كم من السرعة يمكن لك بها أن تحضري بنطالاً عريضاً بعد إشعار متأخر، لكن سيكون من الرائع تمكنك من الحضور
    It would be great if you could focus a little more on what's going on at home, too. Open Subtitles سيكون من الرائع لو استطاعت التركيز أكثر بقليل على ما يجري في المنزل أيضا
    It would be great to have someone look after the place for me. Open Subtitles سيكون من الرائع أن أحصل على أحد ليحرس المكان من أجليّ.
    I can take a break. it'd be nice to catch up. Open Subtitles يمكنني أخذ أستراحة سيكون من الرائع أن نتحدث سوياً
    I thought it'd be nice for us to just get to talk, ou know? Open Subtitles وأعتقد أنه سيكون من الرائع بالنسبة لنا لمجرد الحصول للحديث، أوو تعلم؟
    It'd be great IF SHE THOUGHT THAT YOU DID EVERYTHING. Open Subtitles سيكون من الرائع إذا أعتقدت أنك فعلت كل هذا
    After growing up with four brothers, It'll be great to have a female in the family. Open Subtitles بعد ان ترعرعت مع اربعة اشقاء سيكون من الرائع تواجد انثى اخرى فى العائلة
    I don't know, I just thought it would be cool to decide which kids do and don't get hit by a car. Open Subtitles لا أعلم أنا فقط أعتقدت بأنه سيكون من الرائع بأن أقرر أي طفل يمكن او لا يمكن أن تصدمه السياره
    It'll be sad to see him go, but it'll be nice to get my hands on that handle, you know? Open Subtitles سيكون من السيد رايته يتوفى ولكن سيكون من الرائع ان اضع يدى على المقود هل تفهمينى؟
    What I know is: it would've been nice to have been told. Open Subtitles ما أعلمه هو انه سيكون من الرائع لو قمت باخباري مسبقا
    It'll be wonderful not to find all the towels floating in 6 inches of water every time I come into the bathroom. Open Subtitles سيكون من الرائع الا اجد المناشف تعوم فى ست بوصات من المياه فى كل مرة ادخل فيها الحمام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more