"سيكون من الممكن" - Translation from Arabic to English

    • it will be possible
        
    • it would be possible
        
    • will be possible to
        
    • would be possible to
        
    • will it be possible
        
    • would be feasible
        
    • would be possible for
        
    • would it be possible
        
    • it should be possible
        
    • it be possible for
        
    • it'll be possible
        
    In this way it will be possible to offer programmes reaching about 1.4 million persons on annual average. UN وبهذه الطريقة سيكون من الممكن تقديم برامج تستوعب قرابة 1.4 مليون شخص بمعدل وسطي في السنة.
    I remain optimistic that it will be possible to achieve some kind of consensus on the substantive items. UN وما زلت متفائلا بأنه سيكون من الممكن تحقيق نوع ما من توافق الآراء بشأن البنود الموضوعية.
    The Secretary-General expressed the view that it would be possible to complete the regulations at the next session in 2010. UN وأعرب الأمين العام عن رأي مفاده أنه سيكون من الممكن إنجاز النظام في الدورة القادمة التي ستعقد في عام 2010.
    Only then will it be possible to better protect the marine environment through greater efforts and technological development. UN وعندئذ فحسب سيكون من الممكن حماية البيئة البحرية حماية أفضل من خلال مزيد من الممارسات والتنمية التكنولوجيــة.
    This target was based on the belief that it would be feasible to provide ART to 50 per cent of those who needed it. UN واستند هذا الهدف إلى تصور مؤداه أنه سيكون من الممكن تقديم العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي إلى 50 في المائة من الأشخاص الذين يحتاجون إليه.
    Thereafter, it will be possible to reduce the size and cost of the secondary data centre. UN وفيما بعد، سيكون من الممكن تقليص حجم مركز البيانات الثانوي وتكلفته.
    Thereafter, he believes that it will be possible to reduce the size and cost of the secondary data centre. UN وفيما بعد، يرى أنه سيكون من الممكن تقليص حجم مركز البيانات الثانوي وتكلفته.
    Once the global staffing model has been implemented, it will be possible to identify and leverage the expertise of staff with certain ICT skills and competencies across the Secretariat. UN وعندما ينتهي تنفيذ النموذج العام للتوظيف، سيكون من الممكن تحديد موظفين ذوي مهارات وكفاءات معينة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة والارتقاء بخبراتهم.
    Many questioned whether it would be possible to reach consensus, but we have succeeded and that is no small achievement. UN وقطعنا طريقا طويلاً وتساءل كثيرون هل سيكون من الممكن أن نتوصل إلى توافق الآراء، لكننا نجحنا وليس هذا إنجازاً صغيراً.
    If they were successful, however, it would be possible to present a single draft resolution. UN وذكر أنه إذا نجحت هذه المشاورات فإنه سيكون من الممكن تقديم مشروع قرار واحد.
    Once the obligations of international organizations were clearly identified, it would be possible to address the question of their responsibility. UN ومتى تحددت التزامات المنظمات الدولية بوضوح، سيكون من الممكن معالجة مسألة مسؤوليتها.
    Only then will it be possible to move into a comprehensive modular strategy with more sophisticated applications and services. UN حينئذ فقط سيكون من الممكن الانتقال إلى استراتيجية شاملة تتيح المزيد من التطبيقات والخدمات المتطورة.
    This target was based on the belief that it would be feasible to provide ART to 50 per cent of those who needed it. UN واستند هذا الهدف إلى تصور مؤداه أنه سيكون من الممكن تقديم العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي إلى 50 في المائة من الأشخاص الذين يحتاجون إليه.
    Perhaps the mistake we made was to assume that the contemporary distribution of power in human society would permit this outcome, and that, regardless of this fundamental consideration, it would be possible for the concerns of the poor to take precedence on the global agenda and the global programme of action. UN ولعل الخطأ الذي ارتكبناه كان الافتراض بأن التوزيع المعاصر للقوة في المجتمع الإنساني من شأنه أن يسمح بتحقيق هذه النتيجة، وأنه بغض النظر عن هذا الاعتبار الجوهري سيكون من الممكن لشواغل الفقراء أن تتصدر جدول الأعمال العالمي وبرنامج العمل العالمي.
    I wonder, would it be possible to have some knitting? Open Subtitles وأتساءل، هل سيكون من الممكن أن يكون بعض الحياكة؟
    His delegation believed that it should be possible to reach agreement on the basis of the coordinator's text. UN وأضاف أن وفده يعتقد أنه سيكون من الممكن الوصول إلى اتفاق على أساس النص المقدم من المنسِّق.
    would it be possible for me to know the Empire Group Chief Secretary's number? Open Subtitles سيكون من الممكن بالنسبة لي أن أعرف رقم السكرتير لرئيس مجموعة الأمبراطورية
    But one day, I think it'll be possible Open Subtitles لكن يوماً ما بأعتقادي , سيكون من الممكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more