"سيكون من المناسب" - Translation from Arabic to English

    • it would be appropriate
        
    • would be appropriate to
        
    • would be appropriate for
        
    • would be fitting
        
    • it would be opportune
        
    • would be more appropriate
        
    • it's only fitting
        
    • It'd be good
        
    • would be opportune to
        
    • would be opportune for
        
    In the following months, it would be appropriate for the Committee to address a number of the issues raised therein. UN وأضاف أنه سيكون من المناسب أن تتناول اللجنة في الشهور التالية عددا من المسائل المثارة في هذا التقرير.
    I don't think it would be appropriate to mix business with pleasure. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه سيكون من المناسب لخلط الأعمال مع المتعة.
    He did not think it would be appropriate to reverse course and avoid displaying any interest in interpretative declarations. UN وقال إنه لا يعتقد أنه سيكون من المناسب تغيير الاتجاه وتجنب إظهار أي اهتمام بالإعلانات التفسيرية.
    They believe that it would be appropriate for the proposed office to be established for an initial period of two years, with a review of its mandate after 18 months. UN ويرون أنه سيكون من المناسب إنشاء المكتب المقترح لفترة أولية مدتها سنتان، ثم استعراض ولايته بعد مرور 18 شهرا.
    Lastly, it would be appropriate to establish communication channels between the Centre and the Sixth Committee. UN وذكرت، أخيرا، أنه سيكون من المناسب إنشاء قنوات اتصال بين المركز واللجنة السادسة.
    If the Commission decides to draw up draft articles, then it would be appropriate to consider whether to include in them provisions relating to the following two issues: UN إذا قررت اللجنة صياغة مشاريع مواد، سيكون من المناسب إذن النظر في إمكانية إدراج أحكام متعلقة بالمسألتين التاليتين فيها:
    Leaders agreed that it would be appropriate from time to time for the Forum Leaders' Meeting to revisit the vision and assess progress towards its achievement. UN واتفق القادة على أنه سيكون من المناسب بين وقت وآخر أن يعاود اجتماع القادة النظر في هذه الرؤية، وأن يقيم التقدم المحرز نحو تحقيقها.
    It was suggested that it would be appropriate to deal with this matter in the draft instrument. UN ورئي أنه سيكون من المناسب تناول هذه المسألة في مشروع الصك.
    it would be appropriate to provide some clarification, at least in the draft Guide to Enactment. UN وأشار إلى أنه سيكون من المناسب تقديم شيء من الإيضاح، على الأقل في مشروع دليل الاشتراع.
    Accordingly, it was felt that it would be appropriate to hold an international forum on the responsibilities and liabilities of auditors. UN وبالتالي فقد اعتبر أنه سيكون من المناسب عقد اجتماع دولي بشأن مسؤوليات وتبعات مراجعي الحسابات.
    The original sponsors of the draft resolution believe that it would be appropriate for the draft resolution to include a reference to the results of the General Conference of OPANAL. UN والدول مقدمة مشروع القرار أصلا ترى أنه سيكون من المناسب أن يتضمن إشارة إلى نتائج المؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    They believe that it would be appropriate for the proposed office to be established for an initial period of two years, with a review of its mandate after 18 months. UN ويرون أنه سيكون من المناسب أن ينشأ المكتب المقترح لفترة أولية مدتها سنتان وأن تستعرض ولايته بعد مرور 18 شهرا.
    Should differences that prevent the Conference from discharging its mandate persist, it would be fitting to convene the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN وإذا ما ظلت الخلافات التي تحول دون تنفيذ المؤتمر لولايته مستعصية، سيكون من المناسب عقد الجلسة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Finally, it would be opportune for the Council to examine the emerging challenges, such as the recent judgment of the Court of Justice of the European Communities on the review of the internal lawfulness of European Community measures to implement sanctions. UN وأخيرا، سيكون من المناسب للمجلس أن يدرس التحديات الناشئة، مثل الحكم الصادر مؤخرا عن محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية بشأن استعراض قانونية التدابير الداخلية للجماعة الأوروبية لتنفيذ الجزاءات.
    In view of the vagueness of the elements of object and purpose, a better structured procedure for their definition would be more appropriate. UN وفي ضوء ما تتسم به عناصر الغرض والمقصد من إبهام، سيكون من المناسب وضع إجراء أفضل تنظيما للتعريف.
    And since I wasn't around for the first 25 years of her life, it's only fitting that she inherit my estate. Open Subtitles وبما أنّي لم أشهد الـ25 سنة الأولى من حياتها، سيكون من المناسب أن ترث شركة عقاراتي.
    One here, one there. It'd be good for 2 or 3 points. Open Subtitles واحد هنا , واحد هناك انه سيكون من المناسب ل2 أو 3 نقاط
    Further to its Observation, the Committee noted that in the context of the adoption of the Law on Gender Equality it would be opportune to adopt tools to assist in implementing the principle of equal remuneration. UN وإضافة إلى ملاحظتها، أشارت اللجنة إلى أنه في إطار اعتماد القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين ، سيكون من المناسب اعتماد أدوات لتساعد في تنفيذ مبدأ المساواة في الأجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more