"سيليكا السابق" - Translation from Arabic to English

    • former Séléka
        
    • ex-Séléka
        
    The Panel estimates that former Séléka elements in Ndele, Bambari and Bria have fewer than two dozen vehicles. UN ويقدِّر الفريق أن عناصر من تحالف سيليكا السابق في نديلي وبامباري وبريا يستخدمون أقل من عشرين مركبة.
    In both towns, the former Séléka challenged the cantonment, which resulted in exchanges of fire. UN ففي البلدتين، تحدى تحالف سيليكا السابق عملية تجميع عناصره ما أدى إلى تبادل لإطلاق النار.
    Following this selection phase, on the basis of criteria and a background check to be agreed upon consensually, the demobilization and reintegration into civilian life of those former Séléka elements who have not been selected will take place. UN وبعد مرحلة الانتقاء الذي سيجرى استناداً إلى معايير وعملية تحرٍّ متوافق عليهما، يسرّح عناصر ائتلاف سيليكا السابق الذين لم يتم اختيارهم ويُعاد إدماجهم في الحياة المدنية.
    Forced marriages involving children have also been reported; most are believed to have been perpetrated by ex-Séléka elements. UN وتحدثت التقارير أيضا عن وقوع حالات إكراه أطفال على الزواج، نفذها أساسا عناصر ائتلاف سيليكا السابق.
    They reportedly enjoy the support of some elements of the ex-Séléka hiding among the local Muslim population. UN وأفيد بأنهم يتمتعون بدعم بعض عناصر ائتلاف سيليكا السابق التي تختبئ وسط السكان المسلمين المحليين.
    These two pits and two of the graves are located near a checkpoint that was held by the former Séléka, at the northern end of the town of Boali, while the other grave is located in the adjoining forest dam of Boali. UN وتقع المقبرتان الجماعيتان واثنان من القبور بالقرب من نقطة تفتيش كانت تحت سيطرة تحالف سيليكا السابق عند المخرج الشمالي لبلدة بوالي، أما القبر الثالث فيقع في الغابة المجاورة لسدّ بوالي.
    Incidents in the north and security reports also indicate that there is a proliferation of small arms within armed groups, both unidentified and associated with former Séléka elements. UN وتشير الحوادث التي وقعت في الشمال والتقارير الأمنية إلى انتشار الأسلحة الصغيرة داخل الجماعات المسلحة، سواء الجماعات المجهولة الهوية أو المرتبطة بتحالف سيليكا السابق.
    In three cases, the Panel observed the presence of small arms not previously known in the arsenal of the Central African armed forces and the former Séléka. UN ولاحظ الفريق في ثلاث حالات وجود أسلحة صغيرة لم تكن معروفة من قبل في ترسانة القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى وتحالف سيليكا السابق.
    On the first day of the Brazzaville forum, the delegation of former Séléka requested the partition of the Central African Republic as a precondition for negotiations. UN وفي اليوم الأول لمنتدى برازافيل، طلب وفد تحالف سيليكا السابق أن تكون مسألة تقسيم جمهورية أفريقيا الوسطى شرطا مسبقا لمشاركته في المفاوضات.
    In this connection, the Panel believes that most of the security incidents are related either to disputes over the control of territory between the anti-balaka and the former Séléka, or to internal dynamics within the two armed groups, whether connected to fighting for political or military leadership or the sharing of resources. UN وفي هذا الصدد، يرى الفريق أن معظم الحوادث الأمنية ذات صلة إما بمنازعات للسيطرة على أراض بين جماعات أنتي بالاكا من ناحية وبين تحالف سيليكا السابق من ناحية أخرى، وإما بديناميات داخل الجماعات المسلحة، سواء أكانت تتصل بالتقاتل على القيادة السياسية أو العسكرية أو بتقاسم الموارد.
    64. The Panel believes that the infighting among former Séléka elements in Bambari is connected to revenue-sharing. UN 64 - ويرى الفريق أن القتال بين عناصر تحالف سيليكا السابق في بامباري مرتبط بتقاسم الإيرادات.
    85. The repeated efforts to unify the political representation and military command of the former Séléka have failed to date. UN 85 - لقد فشلت حتى الآن الجهود المتكررة لتوحيد التمثيل السياسي والقيادة العسكرية لتحالف سيليكا السابق.
    In its interim report (see S/2014/452, para. 70) the Panel had found no evidence of any tax levied by former Séléka forces. UN ولم يجد الفريق في تقريره المؤقت (انظر S/2014/452، الفقرة 70) أي دليل على فرض قوات تحالف سيليكا السابق لأي رسوم.
    On that day, in the same area, heavy fighting had broken out between former Séléka elements headed by Colonel Mahmat Issa and Operation Sangaris forces. UN وفي ذلك اليوم، وفي المنطقة ذاتها، كان قد اندلع قتال عنيف بين عناصر تحالف سيليكا السابق بقيادة العقيد محمد عيسى وقوات عملية سانغاريس.
    The Panel observed former Séléka in Bambari and Batangafo employ small arms, light machine guns, grenade launchers and 60 mm mortars against Operation Sangaris forces. UN كما شاهد الفريق عناصر من تحالف سيليكا السابق في بامباري وباتانغافو يستخدمون أسلحة صغيرة ورشاشات خفيفة وقاذفات قنابل يدوية ومدافع هاون عيار 60 ملم ضد قوات عملية سانغاريس.
    Efforts of the task force resulted in the separation of 237 children from the sites where ex-Séléka elements are regrouped in Bangui. UN وأثمرت الجهود التي بذلتها فرقة العمل عن تسريح 237 طفلا من المواقع التي يعاد فيها تجميع عناصر ائتلاف سيليكا السابق.
    Subsequently, ex-Séléka returned to the streets of Bangui to act as security forces. UN وفي وقت لاحق، عادت عناصر ائتلاف سيليكا السابق إلى شوارع بانغي للقيام بدور قوات الأمن.
    A substantial number of children are reported to remain in the ranks of the ex-Séléka. UN إذ أبلِغ عن بقاء عدد كبير من الأطفال في صفوف ائتلاف سيليكا السابق.
    Reports of casualties resulting from attacks and widespread violations perpetrated by ex-Séléka are increasing. UN وتتزايد التقارير عن سقوط ضحايا من جراء الهجمات والانتهاكات الواسعة النطاق التي يرتكبها ائتلاف سيليكا السابق.
    They were subsequently accused by the ex-Séléka of spreading subversive messages to destabilize the current regime. UN وفي فترة لاحقة، وجه ائتلاف سيليكا السابق اتهامات لهن بنشر رسائل تخريبية من أجل زعزعة استقرار النظام الحالي.
    The ex-Séléka also used and looted health facilities in at least seven documented cases. UN وقد تم توثيق ما لا يقل عن سبع حالات قام فيها ائتلاف سيليكا السابق أيضا بشغل ونهب مرافق صحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more