The State party should ensure that legislation banning corporal punishment is strictly implemented, in particular in schools and other welfare institutions for children, and establish a monitoring mechanism for such facilities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تنفيذ التشريع الذي يحظر العقوبة الجسدية تنفيذاً صارماً، لا سيما في المدارس وغيرها من مؤسسات رعاية الأطفال، وأن تنشئ آلية لرصد هذه المرافق. |
The State party should ensure that legislation banning corporal punishment is strictly implemented, in particular in schools and other welfare institutions for children, and establish a monitoring mechanism for such facilities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تنفيذ التشريع الذي يحظر العقوبة الجسدية تنفيذاً صارماً، لا سيما في المدارس وغيرها من مؤسسات رعاية الأطفال، وأن تنشئ آلية لرصد هذه المرافق. |
It makes proposals on measures and programmes of action aimed to protect and promote human rights, in particular in schools, universities and work places. | UN | وتتقدم بمقترحات بشأن التدابير وبرامج العمل الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، ولا سيما في المدارس والجامعات وأماكن العمل. |
She would seek further information on abortion, especially in schools. | UN | وأضافت المتكلمة أنها ستسعى للحصول على مزيد من المعلومات بشأن ممارسة الإجهاض، ولا سيما في المدارس. |