The Pacific herring will pass gas to create distracting bubbles to confuse predators. | Open Subtitles | والرنجة المحيط الهادئ سيمر الغاز لخلق فقاعات تشتيت للتشويش على الحيوانات المفترسة. |
Maybe Georgia will pass a gay marriage law and then I'll have a chance to feel what it feels like to wear it like my parents. | Open Subtitles | ربما جورجيا سيمر قانون زواج المثليين وبعد ذلك سوف تكون هناك فرصة لنرى ما تشعر أنها ترغب في ارتداء الحجاب مثل والدي. |
Well, it'll be a while before she blooms ... she's taken a thousand-year vow of chastity. | Open Subtitles | حسنا، سيمر زمن حتى تزهر.. لديها نذر بألف سنة من العفة |
Try not to think of it, you'll see it'll pass. | Open Subtitles | حاولى ألا تفكرى فى الأمر سوف ترين أنه سيمر |
Well, now he's gonna be going through a rough time. | Open Subtitles | حسناً .. أعتقد أنّه سيمر بفترة عصيبة بسبب ذلك |
Tomorrow night, the Russian Novosat passes over this sector. | Open Subtitles | غدا القمر الصناعي الروسي سيمر فوق تلك المنطقة |
As I said earlier, the world and our Organization will be going through very challenging times as we are set to turn the page of this century and start a new one. | UN | وكما ذكرت من قبل، سيمر العالم ومنظمتنا بأوقات عصيبة جدا ونحن نستعد لطي صفحة هذا القرن وفتح صفحة جديدة. |
So, based on his calculation, it will pass by Earth in the winter of 1981. | Open Subtitles | إذاً، إستناداً على حسابه، إنه سيمر بالأرض في شتاء 1981. |
Oh, time will pass, men will move on, and stories will fade. | Open Subtitles | سيمر الوقت، و سيستمر الناس و ستخمد القصص |
Time will pass, and I'll be able to shut this thing down. | Open Subtitles | سيمر الوقت وٍسأكون قادرا على إيقاف هذا التحقيق |
If you close your eyes and ears, everything will pass quickly. | Open Subtitles | إذا أغلقت عيناك وأذناك . سيمر كل شيء بسرعة |
The light of noonday sun will pass through the Stone and repair the tear in the veil. | Open Subtitles | ضوء الظهيرة سيمر خلال الحجر و يصلح الصدع الذي بالحاجز. |
But what makes this interesting to us is how close it will pass by Earth. | Open Subtitles | و لكن ما الذي يجعل هذا مُشوق لنا هل مدى قربه عندما سيمر بالأرض |
It'll blow over a single news cycle, then he'll be confirmed as planned. | Open Subtitles | سيمر الخبر خلال نشرات الأخبار، لكنه سيستمر بترشيحه حسب اتفاقنا. |
Well, the good news is, if your statistics hold true, it'll be another 15.6 years before anything like this does happen again. | Open Subtitles | الأنباء الجيدة هي لو إحصائيتك حقيقية سيمر 15.6 عام آخرين قبل حدوث شيء كهذا مجدداً |
We get'em all the time. It'll pass real quick. | Open Subtitles | دومًا ما يحدث هنا كثيرًا سيمر المطر بسرعة كبيرة |
How long's it gonna be before he tries to execute me again? | Open Subtitles | كم سيمر من الوقت قبل أن يحاول إعدامي مرة أخرى؟ |
In the time which passes until we die, other troops and commanders can come forward and take our places. | Open Subtitles | أثناء الوقت الذي سيمر ونحن نموت الجنود والقادة الآخرين يمكنهم أن يأتوا إلى الأمام ويأخذوا أماكننا عسى يوفقهم الله |
The recent setback in Geneva means that it will be some time before the Doha Development Round can be concluded. | UN | إن التراجع الأخير في جنيف يعني أنه سيمر بعض الوقت قبل أن يتسنى عقد جولة الدوحة للتنمية. |
The road, which would pass through the three villages, will be 6 kilometres long and 150 metres wide. | UN | وسيكون طول الطريق الذي سيمر في القرى الثلاث ستة كيلومترات وعرضه ١٥٠ مترا. |
At this stage, the way towards its solution will go through the completion of the CTBT. | UN | وفي هذه المرحلة، سيمر الطريق الى حل هذه المشكلة باتمام وضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
So who goes up and who goes under? | Open Subtitles | إذاً من سيصعد إلى الأعلى و من سيمر من تحت ؟ |
Detective said somebody would be coming by to explain something to me. | Open Subtitles | المحقق قال ان احدا سيمر عليّ كي يشرح لي شيء ما. |
Apparently a bounty named Decker is gonna pass by around here. | Open Subtitles | فكما يبدو هنالك شخص يدعى ديكر عليه مكافئة 8 ملايين سيمر من هنا. |
The first train on the John Galt Line will run July 22nd. | Open Subtitles | اول قطار سيمر على خط جون جالت يوم 22 يولو |