The JISC expects that the moderate growth scenario has the greatest likelihood of being realized. | UN | وتتوقع اللجنة أن سيناريو النمو المعتدل هو الأرجح. |
The sensitivity is more pronounced in relation to variations in external factors such as a variation in the economic growth scenario or a decline in ferry fares across the strait. | UN | ويزداد مدى التأثر لدى تغير عناصر مثل سيناريو النمو الاقتصادي أو انخفاض أسعار النقل بالمعديات البحرية في المضيق. |
In addition to these reductions, the zero real growth scenario would entail cuts in those areas for which increases are planned, or for which there is a high likelihood of receiving voluntary contributions. | UN | وإضافة إلى هذه التخفيضات، من شأن سيناريو النمو الحقيقي الصفري أن تترتب عليه تخفيضات في المجالات المقرر أن تعرف زيادات أو التي يرجح كثيرا أن تتلقى تبرعات. |
The zero real growth scenario would seriously limit the capability of the secretariat to strengthen or increase its functions in most areas of its work programme, and these limitations would negatively affect those areas for which the highest increases are planned. | UN | ومن شأن سيناريو النمو الحقيقي الصفري أن يحد بشكل خطير من قدرة الأمانة على تعزيز أو زيادة وظائفها في معظم مجالات برنامج عملها، ولن تؤثر هذه القيود سلباً على المجالات المقرر أن تحظى بأعلى الزيادات. |
It should be noted that the 0 per cent nominal growth scenario shows the same budget as adopted by the COP at its ninth session. | UN | وتجدر ملاحظة أن سيناريو النمو الإسمي بنسبة صفر في المائة يعرض الميزانية نفسها كما اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
The 5 per cent growth scenario shows a higher staff travel budget to cover CRICs, CSTs and COPs and their Bureaus. | UN | ويبين سيناريو النمو بنسبة 5 في المائة ميزانية أعلى لسفر الموظفين تشمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ومؤتمر الأطراف ومكاتبها جميعاً. |
0% nominal growth scenario | UN | سيناريو النمو الإسمي بنسبة صفر٪ |
Budget 0% Nominal growth scenario | UN | سيناريو النمو الإسمي بنسبة صفر٪ |
57. Of the scenarios set out in table 4, the JISC expects the `moderate growth'scenario to have the greatest likelihood of being realized. | UN | 57- ومن بين السيناريوهات المبيّنة في الجدول 4، ترجح لجنة الإشراف أن يكون سيناريو " النمو المعتدل " هو الأرجح. |
20. At the beginning of the current decade, economic growth proved to be lower than projected in the baseline economic growth scenario, which was drawn up in the light of the trends observed during the period 1980-1990 and on which the traffic projections are based. | UN | ٢٠ - وقد عُدل بالتخفيض، في بداية هذا العقد، سيناريو النمو الاقتصادي المتخذ كأساس، الذي وضع بالاستناد الى الاتجاهات الملاحظة في الفترة ١٩٨٠-١٩٩٠، والذي تستند إليه توقعات حركة المرور. |
30. A zero real growth scenario would, under the current inflation scheme, translate into an increase of 2.5 per cent in comparison to the 2010 - 2011 approved budget, which would be approximately EUR 790,000 less than the budget proposed by the secretariat in the earlier sections of this document. | UN | 30- ومن شأن سيناريو النمو الحقيقي الصفري، في إطار مخطط التضخم الحالي، أن يُترجم إلى زيادة قدرها 2.5 في المائة بالمقارنة مع الميزانية المعتمدة للفترة 2010-2011، وهذا يعني خفضاً بمبلغ قدره 000 790 يورو عن الميزانية التي اقترحتها الأمانة في الأجزاء السابقة من هذه الوثيقة. |
5% growth scenario | UN | سيناريو النمو بنسبة 5٪ |
2.5% growth scenario | UN | سيناريو النمو بنسبة 2.5٪ |
14% growth scenario | UN | سيناريو النمو بنسبة 14٪ |
Although the demand for UNIDO's services stands at an historic high, the regular budget for the biennium 2010-2011 remained constrained within a zero-real growth scenario. | UN | 3- وعلى الرغم من أن الطلب على خدمات اليونيدو بلغ الآن مستوى عاليا في تاريخها فقد ظلت الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011 مقيّدة ضمن سيناريو النمو الصفري الحقيقي. |
As with the `moderate growth'scenario, it also assumes that eight additional projects, for which determinations have already been submitted, will proceed to the verification stage. | UN | وعلى غرار سيناريو " النمو المعتدل " ، يفترض هذا السيناريو أيضاً أن تنتقل ثمانية مشاريع إضافية، سبق أن قُدمت بشأنها استنتاجات إلى مرحلة التحقق. |
A large part of the reductions to reach the zero real growth scenario could be reached by relocating the GM to Bonn, as that would lower the administrative costs of the GM and consequently allow the move of one administrative staff member of the GM under programme support costs without affecting the programme delivery. | UN | ويمكن تحقيق جزء كبير من هذه التخفيضات للوصول إلى سيناريو النمو الحقيقي الصفري عن طريق نقل الآلية العالمية إلى بون، إذ من شأن ذلك خفض التكاليف الإدارية للآلية العالمية، وبالتالي السماح بانتقال موظف إداري واحد للآلية العالمية في إطار تكاليف دعم البرامج دون المساس بتنفيذ البرامج. |
This would mean that in addition to the cuts presented for the zero real growth scenario, the secretariat and the GM would need to remove core budget resources for some activities that are not likely to get voluntary contributions, which would in practice mean that these activities cannot be carried out in the next biennium. | UN | وهذا يعني أنه بالإضافة إلى التخفيضات المقدمة في سيناريو النمو الحقيقي الصفري، سيتعين على الأمانة والآلية العالمية إزالة موارد من الميزانية الأساسية مخصصة لبعض الأنشطة التي يرجح عدم حصولها على تبرعات، وهو ما من شأنه أن يعني في الواقع تعذر تنفيذ هذه الأنشطة في فترة السنتين المقبلة. |
Three different GDP growth scenarios are provided and these data are taken from the medium growth scenario. “With measures” projections are provided for other energy-related greenhouse gases, but the effects of policies and measures are not explicitly identified. | UN | وتعرَض ثلاثة سيناريوهات مختلفة لنمو الناتج المحلي اﻹجمالي، وهذه البيانات مأخوذة من سيناريو النمو المتوسط. وتعرَض إسقاطات " مع اتخاذ تدابير " فيما يتعلق بغازات دفيئة أخرى متصلة بالطاقة، لكن آثار السياسات والتدابير ليست معيﱠنة صراحة. |
69. Mr. Chandrappan (India) observed that global growth prospects for 2006 had improved in recent months and the growth scenario was more broad-based. | UN | 69 - السيد تشاندرابان (الهند): لاحظ أن آفاق النمو العالمي لعام 2006 قد تحسنت في الأشهر الأخيرة وأن سيناريو النمو قائم على قاعدة أوسع. |