The total budget of the seven projects to be implemented by UNCTAD is approximately $3.5 million. | UN | ويبلغ مجموع ميزانية المشاريع السبعة التي سينفذها الأونكتاد نحو ٣٫٥ مليون دولار. |
The meeting, which was attended by 18 members and 9 observers, discussed short-term priority actions to be implemented by the group on which work had been initiated by electronic means prior to the meeting. | UN | وناقش الاجتماع، الذي حضره 18 عضواً و9 مراقبين، الإجراءات ذات الأولوية على المدى القريب التي سينفذها الفريق والتي شُرع في العمل فيها بالوسائل الإلكترونية قبل الاجتماع. |
The activities to be implemented by the Institute will include comprehensive training and technical cooperation services for Governments and other relevant stakeholders, applied research and the development of knowledge networks among stakeholders, particularly those relating to public sector performance in the region. | UN | وستشمل الأنشطة التي سينفذها المعهد تقديم التدريب الشامل وخدمات التعاون التقني إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وإجراء البحوث التطبيقية وتطوير شبكات المعارف التي تربط بين تلك الأطراف، لا سيما فيما يتعلق بأداء القطاع العام في المنطقة. |
This chapter sets out the planned and proposed activities to be carried out by IEO in 2014 and 2015. | UN | ويوضح هذا الفصل الأنشطة المقررة والمقترحة التي سينفذها المكتب في عامي 2014 و 2015. |
That is why we want to know about the plan that the Secretary-General will implement to attain those objectives. | UN | ولذلك نود أن نقف على تفاصيل الخطة التي سينفذها الأمين العام لتحقيق تلك الأهداف. |
The activities to be implemented by ILPES will include comprehensive training and technical cooperation services to Governments and other relevant stakeholders, applied research, and the development of knowledge networks among stakeholders, particularly those relating to public sector planning, public management, and evaluation of policies. | UN | وستشمل الأنشطة التي سينفذها المعهد تقديم التدريب الشامل وخدمات التعاون التقني إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وإجراء البحوث التطبيقية وتطوير شبكات المعارف التي تربط بين تلك الأطراف، لا سيما شبكات المعارف المتعلقة بتخطيط القطاع العام والإدارة العامة، وتقييم السياسات. |
The Executive Directorate expects that both initiatives will lead to specific capacity-building projects to be implemented by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) or by bilateral donors. | UN | وتتوقع المديرية أن المبادرتين ستؤديان إلى مشاريع محددة لبناء القدرات سينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة أو جهات مانحة ثنائية. |
IV.72 The Advisory Committee notes that training programmes are included under executive direction and management as well as under all four subprogrammes to be implemented by UN-Habitat during the biennium 2012-2013. | UN | رابعاً-72 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن برامج التدريب مدرجة تحت بند التوجيه والإدارة التنفيذيين وفي إطار جميع البرامج الفرعية الأربعة التي سينفذها موئل الأمم المتحدة خلال فترة السنتين 2012-2013. |
- Mobilizes financial and technical resources for the activities, projects and programmes for women to be implemented by the Institute. | UN | - تعبئة الموارد المالية والتقنية للأنشطة والمشاريع والبرامج المعنية بالمرأة، التي سينفذها المعهد؛ |
There are also other programs in place to be implemented by national Institute of Social action whose objectives are to support individuals and vulnerable households with particular emphasis to women heading households besides the National Integrated Program of Social Action, Employment and Youth whose main objective is to provide opportunities of employment and alternative forms of income generation. | UN | وتوجد أيضا برامج أخرى سينفذها المعهد الوطني للعمل الاجتماعي الذي يسعى إلى دعم الأفراد والأسر المعيشية الضعيفة مع التشديد على المرأة التي ترأس أسرة، إضافة إلى البرنامج الوطني المتكامل للعمل الاجتماعي، والعمالة، والشباب، الذي يهدف أساسا إلى توفير فرص العمل وأشكال توليد الدخل البديلة. |
16. Most of the activities to be implemented by the Centre for Human Rights in Cambodia are to be financed from voluntary contributions to the Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia. | UN | ٦١ - من المقرر تمويل معظم اﻷنشطة التي سينفذها مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا من التبرعات للصندوق الاستئماني لبرنامج تعليم حقوق اﻹنسان في كمبوديا. |
Report of the Executive Director on the programmes and initiatives to be implemented by the United Nations Office on Drugs and Crime in the bienniums 2008-2009 and 2010-2011 | UN | تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 |
18.71 The activities to be implemented by ILPES will include comprehensive training and technical cooperation services for Governments and other relevant stakeholders, applied research and the development of knowledge networks among stakeholders, particularly those relating to public sector performance in the region. | UN | 18-71 وستشمل الأنشطة التي سينفذها المعهد تقديم التدريب الشامل وخدمات التعاون التقني إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وإجراء البحوث التطبيقية وتطوير شبكات المعارف التي تربط بين تلك الأطراف، لا سيما فيما يتعلق بأداء القطاع العام في المنطقة. |
18.71 The activities to be implemented by ILPES will include comprehensive training and technical cooperation services for Governments and other relevant stakeholders, applied research and the development of knowledge networks among stakeholders, particularly those relating to public sector performance in the region. | UN | 18-71 وستشمل الأنشطة التي سينفذها المعهد تقديم التدريب الشامل وخدمات التعاون التقني إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وإجراء البحوث التطبيقية وتطوير شبكات المعارف التي تربط بين تلك الأطراف، لا سيما فيما يتعلق بأداء القطاع العام في المنطقة. |
Report of the Executive Director on programmes and initiatives to be implemented by the United Nations Office on Drugs and Crime in the bienniums 2008-2009 and 2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16) | UN | تقرير الأمين التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16) |
11. The data for least developed countries do not include the full range of activities to be carried out by UNCTAD as follow-up to the Integrated Framework launched at the recent High-Level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries Trade Development. | UN | ١١- ولا تشتمل البيانات الخاصة بأقل البلدان نموا على المجموعة الكاملة من اﻷنشطة التي سينفذها اﻷونكتاد على سبيل المتابعة لﻹطار المتكامل الذي اعتُمد في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا. |
Upon request, the Committee was provided with additional information concerning the functions to be carried out by the staff requested (see annex V). | UN | وزُوِّدت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية تتعلق بالمهام التي سينفذها الموظفون المطلوبون (انظر المرفق الخامس). |
(d) A clear idea of future tasks to be carried out by UNCTAD in support of the developing countries in the Positive Agenda programme to ensure their proactive participation in future trade negotiations. | UN | )د( توافر فكرة واضحة عن المهام التي سينفذها اﻷونكتاد في المستقبل دعما للبلدان النامية في برنامج الخطة اﻹيجابية لكفالة مشاركتها الاستباقية في المفاوضات التجارية في المستقبل. |
The Action Plan shall include the measures the Party will implement in accordance with paragraph 1 above. | UN | 6 - تتضمن خطة العمل التدابير التي سينفذها الطرف وفقا للفقرة 1 أعلاه. |
32. The quantitative actions that development partners will implement are: | UN | 32- الإجراءات الكمية التي سينفذها الشركاء الإنمائيون هي الإجراءات التالية: |
The recommendations of the IAIG are agreed to in principle and will be implemented during 2011 to the extent practicable. | UN | وتلقى التوصيات مبدئيا تأييدا من المكتب وهو الذي سينفذها خلال عام 2011 بالقدر الممكن عمليا. |