"سيواصل البرنامج الفرعي" - Translation from Arabic to English

    • the subprogramme will continue to
        
    • the subprogramme will further
        
    • the subprogramme would further
        
    • the subprogramme would continue
        
    For the Pacific, the subprogramme will continue to partner with the Pacific Island Forum Secretariat, Secretariat of the Pacific Community, United Nations entities, and civil society organizations. UN وبالنسبة إلى المحيط الهادئ، سيواصل البرنامج الفرعي شراكته مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، وأمانة جماعة المحيط الهادئ، وكيانات الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني.
    In the area of water resources, the subprogramme will continue to concentrate on capacity-building in strategic planning to promote integrated water resources management, improved access to safe drinking water and water conservation. UN وفي مجال موارد المياه، سيواصل البرنامج الفرعي التركيز على بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي لتشجيع الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وزيادة إمكانيات الحصول على مياه شرب مأمونة، وحفظ المياه.
    During the biennium 2014-2015, the subprogramme will continue to support developing countries in achieving sustainable forest management. UN خلال فترة السنتين 2014-2015، سيواصل البرنامج الفرعي دعم البلدان النامية في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    16.21 With regard to regional cooperation, the subprogramme will continue to support further development of the Asia-Pacific Trade Agreement. UN 16-21 وفيما يتعلق بالتعاون الإقليمي، سيواصل البرنامج الفرعي دعم مواصلة تطوير الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ.
    For the biennium 2014-2015, the subprogramme will further work on developing appropriate mechanisms to strengthen the interface between the subprogramme's normative work and the operational needs of governments at the country level with regard to energy, water resources and the productive sectors. UN وفي فترة السنتين 2014-2015، سيواصل البرنامج الفرعي العمل على تطوير الآليات المناسبة لتعزيز التفاعل بين العمل المعياري لبرنامج الفرعي والاحتياجات التشغيلية للحكومات على المستوى القطري فيما يتعلق بالطاقة والموارد المائية والقطاعات الإنتاجية.
    At the global level, the subprogramme will continue to work in close collaboration with the Inter-agency Network on Youth Development, the Global Migration Group, and the Inter-agency Network on Women and Gender Equality. UN وعلى الصعيد العالمي، سيواصل البرنامج الفرعي العمل بتعاون وثيق مع الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن تنمية الشباب، والفريق العالمي المعني بالهجرة، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    To ensure the effective delivery of its programme of work, the subprogramme will continue to forge partnerships at different levels and draw on strengths, capacities and synergies with government authorities, regional bodies and academic institutions. UN ولضمان التنفيذ الفعال لبرنامج عمله، سيواصل البرنامج الفرعي إقامة شراكات في مختلف المستويات والاستفادة من نقاط القوة والقدرات وأوجه التآزر مع السلطات الحكومية والهيئات الإقليمية والمؤسسات الأكاديمية.
    To ensure the effective delivery of its programme of work, the subprogramme will continue to forge its partnership with the Swedish International Development Cooperation Agency, and other partners in the region. UN ولضمان التنفيذ الفعال لبرنامج عمله، سيواصل البرنامج الفرعي إقامة شراكة مع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي وغيرها من الشركاء في المنطقة.
    In 2011, the subprogramme will continue to strengthen and broaden its delivery of advisory services and training workshops with a view to strengthening awareness and attention to social group policies. UN وفي عام 2011، سيواصل البرنامج الفرعي تعزيز وتوسيع نطاق خدماته الاستشارية وحلقاته التدريبية بهدف تعزيز الوعي والاهتمام بالسياسات المتعلقة بمختلف الفئات الاجتماعية.
    In addition, the subprogramme will continue to forge partnerships with the Food Security and Sustainable Development Division of ECA and the African Climate Policy Centre. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل البرنامج الفرعي إقامة شراكة مع شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا والمركز الأفريقي للسياسات المناخية
    In that respect, the subprogramme will continue to be engaged with the United Nations system in preparing and implementing the United Nations Development Assistance Framework for Committee member countries. UN وفي هذا الشأن، سيواصل البرنامج الفرعي مشاركته مع منظومة الأمم المتحدة في إعداد وتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لدى البلدان الأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبـي.
    In the area of tourism, the subprogramme will continue to concentrate on strengthening the role of tourism in socio-economic development, poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي مجال السياحة، سيواصل البرنامج الفرعي التركيز على تعزيز دور السياحة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والحد من الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, the subprogramme will continue to actively pursue consultation and to work closely with the specialized agencies and programmes of the United Nations system and other relevant regional and international actors. UN إضافة إلى ذلك، سيواصل البرنامج الفرعي على نحو فعال إجراء مشاورات مع الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية الإقليمية والدولية والعمل معها عن كثب.
    To that end, the subprogramme will continue to develop a comprehensive framework to integrate better the social, economic and environmental aspects of sustainable development; UN ولهذا الغرض، سيواصل البرنامج الفرعي وضع إطار شامل لتحسين التكامل بين الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة؛
    To that end, the subprogramme will continue to develop a comprehensive framework to integrate better the social, economic and environmental aspects of sustainable development. UN ولهذا الغرض، سيواصل البرنامج الفرعي وضع إطار شامل لتحسين التكامل بين الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة.
    In that respect, the subprogramme will continue to be engaged with the United Nations system in preparing and implementing the United Nations Development Assistance Framework for Committee member countries. UN وفي هذا الشأن، سيواصل البرنامج الفرعي مشاركته مع منظومة الأمم المتحدة في إعداد وتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لدى البلدان الأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبـي.
    In the area of water resources, the subprogramme will continue to concentrate on capacity-building in strategic planning to promote integrated water resources management, improved access to safe drinking water and water conservation. UN وفي مجال موارد المياه، سيواصل البرنامج الفرعي التركيز على بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي لتشجيع الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وتحسين الحصول على مياه شرب آمنة، وحفظ المياه.
    In the area of tourism, the subprogramme will continue to concentrate on strengthening the role of tourism in socio-economic development, poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي مجال السياحة، سيواصل البرنامج الفرعي التركيز على تعزيز دور السياحة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والحد من الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    17.15 While taking into account the Millennium Development Goals, the subprogramme will further promote sustainable development in the ECE region and the implementation of the outcomes of regional environment and sustainable development conferences, in particular the outcomes of the Seventh " Environment for Europe " Ministerial Conference (Astana, Kazakhstan, 2011). UN 17-15 ومع مراعاة الأهداف الإنمائية للألفية، سيواصل البرنامج الفرعي تشجيع التنمية المستدامة في منطقة اللجنة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الإقليمية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة، ولا سيما نتائج المؤتمر الوزاري السابع " تسخير البيئة من أجل أوروبا " (الأستانة، كازاخستان، 2011).
    17.15 While taking into account the Millennium Development Goals, the subprogramme will further promote sustainable development in the ECE region and the implementation of the outcomes of regional environment and sustainable development conferences, in particular the outcomes of the Seventh " Environment for Europe " Ministerial Conference (Astana, Kazakhstan, 2011). UN 17-15 ومع مراعاة الأهداف الإنمائية للألفية، سيواصل البرنامج الفرعي تشجيع التنمية المستدامة في منطقة اللجنة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الإقليمية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة، ولا سيما نتائج المؤتمر الوزاري السابع " تسخير البيئة من أجل أوروبا " (الأستانة، كازاخستان، 2011).
    In addition, the subprogramme would further strengthen data dissemination through the issuance of publications and the provision of online databases to countries in the ESCAP region. UN بالإضافة إلى ذلك، سيواصل البرنامج الفرعي تعزيز نشر البيانات عن طريق إصدار المنشورات وإتاحة البيانات عبر شبكات الإنترنت للبلدان في منطقة اللجنة.
    15.39 During the biennium 2010-2011, the subprogramme would continue to (a) promote the use of statistics for evidence-based decision-making; (b) support the development of economic, social and environmental statistics in the Asian and Pacific region; and (c) facilitate the implementation of existing and new international standards, including the new economic and social classifications and the revised system of national accounts. UN 15-39 وأثناء فترة السنتين 2010-2001، سيواصل البرنامج الفرعي القيام بما يلي: (أ) تعزيز استخدام الإحصاءات لاتخاذ القرارات على أساس الأدلة؛ (ب) دعم وضع الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ (ج) تيسير تنفيذ المعايير الدولية القائمة والجديدة، بما في ذلك التصنيفات الاجتماعية والاقتصادية الجديدة ونظام الحسابات القومية المنقّح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more