"سيواصل المكتب" - Translation from Arabic to English

    • the Office will continue to
        
    • UNOPS will continue to
        
    • UNODC will continue to
        
    • UNOWA will continue to
        
    • UNSOA will continue to
        
    • it will continue to
        
    • UNPOS will continue to
        
    • BINUCA will continue to
        
    • UNIPSIL will continue to
        
    • the mission will continue to
        
    • OIOS will continue
        
    • BNUB will continue to
        
    • the Office will further
        
    In the future, the Office will continue to provide some virtual support via virtual platforms, tools and training. UN وفي المستقبل، سيواصل المكتب تقديم بعض الدعم الافتراضي من خلال مجموعة افتراضية من البرامج والأدوات والتدريب.
    As more experience is gained, the Office will continue to monitor the balance between the workload of the regional ombudsmen and the resources allocated. UN ومع اكتساب مزيد من الخبرة، سيواصل المكتب رصد التوازن القائم بين عبء عمل أمناء المظالم الإقليميين والموارد المخصصة.
    125. the Office will continue to look for ways to promote a culture of conflict prevention and trust-building. UN 125 - سيواصل المكتب مساعيه الرامية إلى إيجاد سبل لتعزيز ثقافة منع نشوب المنازعات وبناء الثقة.
    In support of contractual reform, UNOPS will continue to work on implementing best practices in the conversion to common United Nations staff contracts. UN فدعما لإصلاح العقود، سيواصل المكتب العمل على تنفيذ أفضل الممارسات في التحويل إلى العقود الموحدة لموظفي الأمم المتحدة.
    This point notwithstanding, UNODC will continue to maintain separate accounts for the drug and crime programme funds. UN وعلى الرغم من هذه النقطة، سيواصل المكتب الاحتفاظ بحسابات منفصلة لكل من صندوقي برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة.
    (iv) Partnership with regional organizations: UNOWA will continue to mobilize the international community in favour of peace and security in West Africa through enhanced partnership with regional and subregional organizations, especially at the working level. UN ' 4` الشراكة مع المنظمات الإقليمية: سيواصل المكتب تعبئة المجتمع الدولي لخدمة قضية السلم والأمن في غرب أفريقيا من خلال تعزيز الشراكة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ولا سيما على المستوى التنفيذي.
    To achieve this objective, the Office will continue to enhance awareness of the mandate and encourage a climate receptive to prevention. UN ولتحقيق هذا الهدف، سيواصل المكتب تعزيز الوعي بولايته والتشجيع على تهيئة مناخ موات لأعمال المنع.
    In addition, the Office will continue to be fully engaged with the further advancement of the financial modules of the Umoja project. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب المشاركة الكاملة في مواصلة تطوير الوحدات المالية لمشروع أوموجا.
    To achieve this objective, the Office will continue to enhance awareness of the mandate and encourage a climate receptive to prevention. UN ولتحقيق هذا الهدف، سيواصل المكتب تعزيز الوعي بولايته والتشجيع على إيجاد مناخ موات لأعمال المنع.
    As trials and appeals progress, the Office will continue to rely on similar assistance from Bosnia and Herzegovina in the future. UN ومع المضي قدما في المحاكمات ودعاوى الاستئناف، سيواصل المكتب مستقبلا الاعتماد على مساعدة مماثلة من البوسنة والهرسك.
    In the coming reporting periods, the Office will continue to facilitate the transfer of information and expertise to prosecutors of the region. UN وفي الفترات المشمولة بالتقارير المقبلة، سيواصل المكتب تسهيل نقل المعلومات والخبرة إلى المدعين العامين في المنطقة.
    To achieve this objective, the Office will continue to enhance awareness of the mandate and encourage a climate receptive to prevention. UN ولتحقيق هذا الهدف، سيواصل المكتب تعزيز الوعي بولايته والتشجيع على تهيئة مناخ موات لأعمال المنع.
    As its casework progresses, the Office will continue to rely on similar assistance from Bosnia and Herzegovina in the future. UN ومع تقدم عمل المكتب المتصل بالقضايا، سيواصل المكتب الاعتماد على مساعدة مماثلة من البوسنة والهرسك.
    As trials and appeals progress, the Office will continue to rely on similar assistance from Bosnia and Herzegovina in the future. UN ومع تقدم المحاكمات ودعاوى الاستئناف، سيواصل المكتب مستقبلا الاعتماد على مساعدة مماثلة من البوسنة والهرسك.
    As part of this process, UNOPS will continue to introduce and establish suitable risk tolerance thresholds and escalation procedures and enhance cross-organizational communication on risk. UN وكجزء من هذه العملية، سيواصل المكتب إدخال ووضع حدود لتحمُّل المخاطر وإجراءات للتصعيد، وتحسين الاتصال على نطاق المنظمة بشأن المخاطر.
    Moreover, UNODC will continue to support the International Group for Anti-Corruption Coordination to enhance collaboration among international organizations and NGOs that are active in assisting Member States in the implementation of the Convention against Corruption. UN وفضلا عن ذلك، سيواصل المكتب دعم الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد على تعزيز التعاون بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    The joint mission is a good example of the types of partnership initiatives that UNOWA will continue to carry out in the region in order to build on the experiences of other partners, minimize costs and avoid duplication. UN وتمثل البعثة المشتركة نموذجا جيدا لنوع المبادرات التي سيواصل المكتب تنفيذها في مجال الشراكة في المنطقة من أجل الاعتماد على خبرات الشركاء الآخرين وتقليل التكاليف وتفادي الازدواجية.
    In order to achieve this, UNSOA will continue to have regular meetings with AMISOM, including weekly task force meetings, monthly senior mission leadership meetings and fortnightly video-teleconferences, with the African Union and the United Nations Office to the African Union. UN ولتحقيق ذلك، سيواصل المكتب عقد اجتماعات دورية مع البعثة، بما في ذلك اجتماعات أسبوعية لفرقة العمل واجتماعات شهرية مع القيادة العليا للبعثة وجلسات تداول بالفيديو كل أسبوعين، ومع الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    In addition, it will continue to develop additional measures to build national capacity for war crimes cases. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب اتخاذ تدابير إضافية لبناء القدرات الوطنية المتعلقة بقضايا جرائم الحرب.
    In this regard, UNPOS will continue to provide advice to the Joint Security Committee to fulfil its objectives. UN وفي هذا الصدد، سيواصل المكتب السياسي إسداء المشورة للجنة الأمنية المشتركة في سبيل تحقيق أهدافها.
    At the regional level, BINUCA will continue to facilitate cooperation with subregional and regional organizations, in particular ECCAS and CEMAC. UN وعلى المستوى الإقليمي، سيواصل المكتب تيسير التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ولا سيما الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    118. In 2012, UNIPSIL will continue to implement the above-mentioned tasks in collaboration with the country team as part of the United Nations joint vision for Sierra Leone 2009-2012, with a particular focus on the 2012 elections. UN 118 - في عام 2012، سيواصل المكتب تنفيذ المهام المذكورة أعلاه بالتعاون مع الفريق القطري كجزء من رؤية الأمم المتحدة المشتركة لسيراليون في الفترة 2009-2012، مع التركيز بشكل خاص على انتخابات عام 2012.
    In addition, the mission will continue to enhance cooperation with international financial institutions, including the International Monetary Fund, the African Development Bank and the World Bank, for resource mobilization purposes. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب أيضا تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، بما فيها صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي، لغرض تعبئة الموارد.
    14. OIOS will continue to improve quality and performance through: UN 14 - سيواصل المكتب تحسين الجودة والأداء من خلال:
    In 2012, BNUB will continue to support the Government of Burundi in the following areas: UN وفي عام 2012، سيواصل المكتب تقديم الدعم إلى حكومة بوروندي في المجالات التالية:
    38. In the coming months, the Office will further develop its support activities on the basis of continuous broad-based consultations with the Council of Representatives, the Government of Iraq and its international partners. UN 38 - وفي الأشهر المقبلة، سيواصل المكتب تطوير أنشطته للدعم، على أساس مشاورات مستمرة واسعة النطاق مع مجلس النواب، وحكومة العراق، وشركائها الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more