"سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Translation from Arabic to English

    • UNEP will continue to
        
    For that purpose, UNEP will continue to promote the development, codification and implementation of environmental law at the national, regional and global levels. UN ولهذا الغرض سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تطوير وتقنين وتنفيذ القانون البيئي على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Considering that the Council secretariat has recently been established and has limited capacity, UNEP will continue to support this process in partnership with other institutions. UN ونظراً لإنشاء أمانة المجلس حديثاً وتوفر قدرة محدودة لها، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم هذه العملية بالشراكة مع مؤسسات أخرى.
    While UNEP will continue to monitor developments in this area, it strongly feels that the recommendation has been fully implemented and has served the intended purpose and should therefore be closed. UN وبينما سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة رصد التطورات في هذا المجال، فإنه يشعر بقوة بأن التوصية قد نُفذت بالكامل وأدت الغرض المنشود منها، وبالتالي فيجب قفل ملفها.
    While UNEP will continue to monitor developments in this area, it strongly feels that the recommendation has been fully implemented and has served the intended purpose and should therefore be closed. UN وبينما سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة رصد التطورات في هذا المجال، فإنه يشعر بقوة بأن التوصية قد نُفذت بالكامل وأدت الغرض المنشود منها، وبالتالي فيجب قفل ملفها.
    UNEP will continue to work with civil society and private sector partners. UN 13 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع شركاء المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    UNEP will continue to work with civil society and private sector partners. UN 13 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع شركاء المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    UNEP will continue to provide a forum for youth from all regions to elect representatives to the Tunza Advisory Council. UN 24 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل لعقد منتدى للشباب من كل الأقاليم لإنتخاب ممثلين لمجلس " Tunza " الإستشاري.
    UNEP will continue to provide a forum for youth from all regions to elect representatives to the Tunza Advisory Council. UN 24 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل لعقد منتدى للشباب من كل الأقاليم لإنتخاب ممثلين لمجلس " Tunza " الإستشاري.
    33. UNEP will continue to publish information materials on sport and the environment with relevant partners, especially with the International Olympic CommitteeOC. . UN 31 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشر مواد إعلامية عن الرياضة والبيئة مع الشركاء المناسبين، ولا سيما مع اللجنة الأولمبية الدولية.
    In addition, UNEP will continue to play a major role in promoting ecosystems approaches in water at international events. UN 88 - وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة القيام بدور كبير في الترويج لمناهج النظم الايكولوجية في مجال المياه في الأحداث الدولية.
    14.17 Furthermore, UNEP will continue to strengthen the role of the national environmental authorities in development and economic planning processes, and will facilitate the integration of environmental considerations in national sectoral policies, planning processes and development programmes. UN 14-17 وعلاوة على ذلك، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعزيز دور السلطات البيئية الوطنية في العمليات الإنمائية وعمليات التخطيط الاقتصادي، وسييسر إدماج الاعتبارات البيئية في السياسات القطاعية الوطنية وفي عمليات التخطيط والبرامج الإنمائية.
    11.16 Furthermore, UNEP will continue to strengthen the role of national environmental authorities in development and economic planning processes and will facilitate the integration of environmental considerations in national sectoral policies, planning processes and development programmes. UN 11-16 وعلاوة على ذلك، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعزيز دور السلطات البيئية الوطنية في العمليات الإنمائية وعمليات التخطيط الاقتصادي، وسييسر إدماج الاعتبارات البيئية في السياسات القطاعية الوطنية وفي عمليات التخطيط والبرامج الإنمائية.
    UNEP will continue to co-organize the biennial Global Forum for Sport and Environment (to be renamed the " Michezo Forum for Sport and Environment " ) in cooperation with the Global Sports Alliance. UN 28 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة المشاركة في تنظيم المنتدى العالمي كل سنتين للرياضة والبيئة (تعاد تسميته " منتدى ميشيزو للرياضة والبيئة " ) بالتعاون مع التحالف العالمي للرياضة.
    UNEP will continue to publish information materials on sport and the environment with relevant partners, especially with the International Olympic Committee. UN 31 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشر مواد إعلامية عن الرياضة والبيئة مع الشركاء المناسبين، ولا سيما مع اللجنة الأولمبية الدولية.
    In addition to the administrative hosting services, and along with support from UNESCO, FAO and UNDP, UNEP will continue to provide broader programmatic and administrative support to the Platform's secretariat as envisaged in the collaborative partnership arrangement. UN وبالإضافة إلى خدمات الاستضافة الإدارية، وإلى جانب الدعم المقدم من اليونسكو، والفاو، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم البرنامجي والإداري الأوسع نطاقاً لأمانة المنبر على نحو ما هو متوخى في ترتيب الشراكة التعاونية.
    11.16 Furthermore, UNEP will continue to strengthen the role of national environmental authorities in development and economic planning processes and will facilitate the integration of environmental considerations in national sectoral policies, planning processes and development programmes. UN 11-16 وعلاوة على ذلك، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعزيز دور السلطات البيئية الوطنية في العمليات الإنمائية وعمليات التخطيط الاقتصادي، وسييسر إدماج الاعتبارات البيئية في السياسات القطاعية الوطنية وفي عمليات التخطيط والبرامج الإنمائية.
    14.16 Furthermore, UNEP will continue to strengthen the role of national environmental authorities in development and economic planning processes and will facilitate the integration of environmental considerations in national sectoral policies, planning processes and development programmes. UN 14-16 وعلاوة على ذلك، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعزيز دور السلطات البيئية الوطنية في العمليات الإنمائية وعمليات التخطيط الاقتصادي، وسييسر إدماج الاعتبارات البيئية في السياسات القطاعية الوطنية وفي عمليات التخطيط والبرامج الإنمائية.
    UNEP will continue to make relevant inputs to the work of the Secretary-General's Task Force on Sports for Development and Peace and will work closely with other partners to implement the recommendations of the Task Force geared towards the implementation of the United Nations millennium development goals. UN 18 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم إسهامات مناسبة لعمل فرقة عمل الأمين العام المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلم وسوف يعمل بشكل وثيق مع الشركاء الآخرين على تنفيذ توصيات فرقة العمل الهادفة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    1. Supporting the Secretary General's Task Force on sport 19. UNEP will continue to make relevant inputs to the work of thise Secretary-General's Task Force on Sports for Development and Peace and will work closely with other partners to implement the recommendations of the Task Force geared towards the implementation of the United Nations Mmillennium Ddevelopment Ggoals. UN 18 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم إسهامات مناسبة لعمل فرقة عمل الأمين العام المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلم وسوف يعمل بشكل وثيق مع الشركاء الآخرين على تنفيذ توصيات فرقة العمل الهادفة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    30. UNEP will continue to co-organize the biennial Global Forum for Sport and Environment (to be renamed the " `Michezo Forum for Sport and Environment "') in cooperation with the Global Sports Alliance. UN 28 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة المشاركة في تنظيم المنتدى العالمي كل سنتين للرياضة والبيئة (تعاد تسميته " منتدى ميشيزو للرياضة والبيئة " ) بالتعاون مع التحالف العالمي للرياضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more