"سيوجه" - Translation from Arabic to English

    • will direct
        
    • will guide
        
    • would send
        
    • will send
        
    • be brought
        
    • will be directed
        
    • would guide
        
    • will be given
        
    • will be oriented
        
    • press
        
    And we must provide the framework that will direct resources towards those ends. UN ويجب أن نوفر الإطار الذي سيوجه الموارد إلى تلك الغايات.
    However, in order to make the most of existing resources, UNDCP will direct all its demand reduction efforts towards the objectives described above. UN غير أنه، لتحقيق الاستفادة القصوى من الموارد الحالية، سيوجه كل جهوده في مجال خفض الطلب نحو بلوغ الأهداف المبينة أعلاه.
    God will direct Don Martin's lance to my heart. Open Subtitles سيوجه الرب رمح دون مارتن لقلبى
    We are convinced that, given his wisdom and extensive experience, he will guide our work to a successful outcome. UN ونحن على ثقة من أنه سيوجه عملنا إلى خاتمة ناجحة بما يتحلى به من حكمة وخبرة واسعة.
    A reduction of UNIDO’s budget would send the wrong signal to both the developing world and other agencies yet to be reformed. UN إلا أن تخفيض ميزانية اليونيدو سيوجه اشارة خاطئة الى كل من العالم النامي والوكالات اﻷخرى التي لا تزال بحاجة الى الاصلاح.
    40. An Executive Committee, whose membership will include the Deputy Special Representatives, the Chief of Staff and the Force Commander, will be formed and chaired by the Special Representative. The Committee will assist the Special Representative in fulfilling her/his responsibilities and will be the main instrument through which the Special Representative will direct the implementation of the mandate of UNTAET. UN ٤٠ - سيتولى الممثل الخاص مهمة إنشاء ورئاسة لجنة تنفيذية تضم في عضويتها نوائبي الممثل الخاص ورئيس العاملين وقائد القوة واللجنة ستساعد الممثل الخاص على الوفاء بمسؤولياته، كما ستكون اﻷداة الرئيسية التي سيوجه بها الممثل الخاص التنفيذ المباشر لولاية البعثة.
    Scanning the code appearing on the left side with the appropriate device will direct the readers to the Web site of the President of the sixty-sixth session of the General Assembly < www.un.org/en/ga/president/66 > . UN إعلان مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Scanning the code appearing on the left side with the appropriate device will direct the readers to the Web site of the President of the sixty-sixth session of the General Assembly < www.un.org/en/ga/president/66 > . UN إعلان مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Scanning the code appearing on the left side with the appropriate device will direct the readers to the Web site of the President of the sixty-sixth session of the General Assembly < www.un.org/en/ga/president/66 > . UN إعلان مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Scanning the code appearing on the left side with the appropriate device will direct the readers to the Web site of the President of the sixty-sixth session of the General Assembly < www.un.org/en/ga/president/66 > . UN إعلان مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Scanning the code appearing on the left side with the appropriate device will direct the readers to the Web site of the President of the sixty-sixth session of the General Assembly < www.un.org/en/ga/president/66 > . UN إعلان مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Throughout the process, the Office of Human Resources will guide the Evaluation Office to ensure fulfilment of UNDP policies and regulations. UN وطوال العملية، سيوجه مكتب الموارد البشرية مكتب التقييم لكفالة اتباع سياسات البرنامج الإنمائي ولوائحه.
    I am confident that your leadership and wisdom will guide the Committee's work to a fruitful conclusion. UN وإنني لعل ثقة بأن ما تتحلون به من قيادة وحكمة سيوجه أعمال اللجنة إلى خاتمة ناجحة.
    In this way, the Working Group will formulate its programme of work that will guide its discussions at future sessions. UN وبهذه الطريقة، سيقوم الفريق العامل بصياغة برنامج عمله الذي سيوجه مناقشاته في الدورات المقبلة.
    Any hesitation by the international community would send the wrong signal to terrorists, who would see it as a sign of weakness. UN وأوضحت أن أي تردد من جانب المجتمع الدولي سيوجه إشارة خاطئة لﻹرهابيين، الذين سيرونه علامة من علامات الضعف.
    74. The Special Rapporteur warns that failure to address impunity would send a negative signal to Tunisian society. UN 74- ويحذّر المقرر الخاص من أن عدم التصدي للإفلات من العقاب سيوجه إشارة سلبية إلى المجتمع التونسي.
    69. Adoption of the draft resolution would send a message to the brave Syrian people who had been suffering for 20 months. UN 69 - وأضاف قائلا إن اعتماد مشروع القرار سيوجه رسالة إلى الشعب السوري الشجاع الذي يعاني منذ 20 شهرا.
    It is also pressing that a date for the second Summit be agreed upon and publicized rapidly since this will send a strong and much-needed signal that the process is still on track. UN ومن الملح أيضا الاتفاق على موعد لعقد مؤتمر القمة الثاني والإعلان عنه على وجه السرعة إذ أن ذلك سيوجه رسالة قوية تمس الحاجة إليها بأن العملية ما زالت مستمرة.
    In addition, it adopted three resolutions and one decision to be brought to the attention of the Council. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اعتمــدت اللجنــة ثلاثــة قرارات ومقررا واحدا سيوجه انتباه المجلس إليهم.
    In addition, further efforts will be directed towards the development of new products to promote and publicize the work of the Organization. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيوجه المزيد من الجهود صوب استحداث منتجات جديدة لترويج عمل المنظمة والتعريف به.
    It was therefore respect for legal security which would guide the subsequent position of his delegation. UN ولذلك اﻷمن القانوني هو الذي سيوجه المواقف التالية لوفـــده.
    When addressing the above issues, particular emphasis will be given to the situation of Africa and of LDCs. UN وعند معالجة القضايا المشار إليها، سيوجه اهتمام خاص إلى الحالة في أفريقيا، وفي أقل البلدان نمواً.
    11B. During the biennium 1994-1995, the overall programme of ITC will be oriented primarily towards assisting the developing countries and the countries in transition in their efforts towards economic reform and structural adjustment. UN ١١ باء-١٤ خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، سيوجه البرنامج الشامل لمركز التجارة الدولية في المقام اﻷول الى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال فيما تبذله من جهود من أجل اﻹصلاح الاقتصادي والتكيف الهيكلي.
    Oh, well, is-is the guy you hit going to press charges? Open Subtitles حسناً، هل الشخص الذي ضربته سيوجه التهمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more