As UNMIK continues its deployment, these initial coordination mechanisms will expand, particularly at the regional and municipal levels. | UN | ومع مواصلة نشر البعثة، سيوسع نطاق آليات التنسيق الأولية هذه، وبخاصة على الصعيد الإقليمي وصعيد البلديات. |
Lastly, a new law, currently under consideration by Parliament, will expand the functions and competencies of the Money-Laundering Prevention Unit. | UN | وأخيرا، سيوسع قانون جديد، هو حاليا قيد البحث في البرلمان، مهام وصلاحيات وحدة منع غسل الأموال. |
As the draft resolution makes clear, we are convinced that implementing it will broaden and deepen the collaboration and mutual support activities between the United Nations and SELA. | UN | وكما يبين مشروع القرار بوضوح، نحن مقتنعون بأن تنفيذه سيوسع ويعمق التعاون وأنشطة الدعم المتبادل بين اﻷمم المتحدة والمنظومة. |
49. The Internet of things will extend the reach of connectivity beyond people and organizations to include objects and devices. | UN | 49- سيوسع مفهوم إنترنت الأشياء نطاق الوصل بالشبكة ليتجاوز الأفراد والمؤسسات إلى الأشياء والأجهزة. |
Efforts are under way to set up transmitters in Magburaka and Bo that would extend the reach of Radio UNAMSIL to most of the country. | UN | وتبذل جهود من أجل إنشاء أجهزة إرسال في مغبوراكا و بو مما سيوسع نطاق بث إذاعة البعثة ليشمل معظم أنحاء البلد. |
I thought an exchange student would broaden your horizons, but look at you two. | Open Subtitles | ظننت أن الطالب التبادلي سيوسع أفاقك لكن أنظرا لنفسيكما |
One delegation mentioned that its resettlement programme would be expanded to include refugees from Myanmar in Malaysia. | UN | وذكر أحد الوفود أنه سيوسع برنامجه لإعادة التوطين ليشمل اللاجئين من ميانمار في ماليزيا. |
In 2011, the Office will expand the scope of its training activities to cover the prevention of war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity as well. | UN | وفي عام 2011، سيوسع المكتب مجال أنشطته التدريبية لتشمل منع جرائم الحرب والتطهير العرقي، والجرائم ضد الإنسانية كذلك. |
Creating strong partnerships with these networks will expand and deepen the reach and substance of UNIFEM’s work in this area. | UN | وإنشاء شراكات قوية مع هذه الشبكات سيوسع ويعمق مدى ومضمون عمل الصندوق في هذا المجال. |
Enhancing women's skills and ensuring them equal access with men will expand the pool of talents and prospects that countries can harness in order to respond to these challenges. | UN | إن تعزيز قدرات النساء وضمان حصولهن بشكل متكافئ على ما هو متاح أمام الرجال سيوسع من نطاق المواهب والآفاق التي بوسع البلدان استغلالها في التصدي لتلك التحديات. |
Once AFISM-CAR attains full operational capability, the military component will expand its operations throughout the entire territory of the Central African Republic. | UN | وبمجرد بلوغ البعثة قدرتها التشغيلية الكاملة، سيوسع العنصر العسكري نطاق عملياته في جميع أنحاء إقليم جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Taking into consideration previous obstacles and concerns that have emerged between the parties, the Office will expand its range of interlocutors to include stakeholders able to provide further insight into potential resolutions of the legitimate concerns of the parties. | UN | ومراعاة للعقبات والشواغل السابقة التي نشأت بين الأطراف، فإن المكتب سيوسع من نطاق محاوريه ليشمل أصحاب المصلحة القادرين على تقديم المزيد من الرؤى الثاقبة لإيجاد حلول محتملة للشواغل المشروعة للأطراف. |
Taking into consideration previous obstacles and concerns that have emerged between the parties, the Office will expand its range of interlocutors to include stakeholders able to provide further insight into potential resolutions of the legitimate concerns of the parties. | UN | ومراعاة للعقبات والشواغل السابقة التي نشأت بين الأطراف، فإن المكتب سيوسع من نطاق محاوريه ليشمل أصحاب المصلحة القادرين على تقديم المزيد من الرؤى الثاقبة لإيجاد حلول محتملة للشواغل المشروعة للأطراف. |
Through research, analysis and evaluation, UNDCP will broaden the knowledge of Governments and other organizations on countermeasures most likely to achieve success in the light of local circumstances. | UN | ومن خلال البحث والتحليل والتقييم، سيوسع اليوندسيب نطاق معارف الحكومات والمنظمات الأخرى بشأن تدابير المكافحة التي يحتمل بقدر أكبر أن تحقق النجاح في ضوء الظروف المحلية. |
We believe that the proclamation of the year 2005 as the International Year of Sport and Physical Education will broaden the general perception of sport and encourage the further development of intercultural, post-conflict, peace-building dialogue. | UN | ونعتقد أن إعلان سنة 2005 باعتبارها السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية سيوسع المفهوم العام للرياضة ويشجع على المزيد من التطوير للحوار بين الثقافات، وحوار ما بعد الصراع وبناء السلام. |
The facility will provide technical products and services to regional offices to mainstream environment into national development planning, and will extend services in the substantive areas mentioned above. | UN | وسيقدم المرفق منتجات وخدمات تقنية إلى المكاتب الإقليمية بغرض تعميم منظور البيئة في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية، كما سيوسع نطاق خدماته لتشمل المجالات الفنية المذكورة آنفاً. |
She was confident that the Memorandum of Understanding signed between UNICEF and UNHCR would extend the protection of refugee children. | UN | وأعربت عن ثقتها في أن مذكرة التفاهم الموقعة بين اليونيسيف والمفوضية سيوسع من نطاق الحماية لﻷطفال اللاجئين. |
A critical mass of women in all components of peacekeeping operations, particularly at the decision-making levels, would broaden perspectives and bring a new dynamic to the peace-building process. | UN | إذ أن وجود كتلة أساسية هامة من النساء في جميع عناصر عمليات حفظ السلام، وخاصة في مستويات صنع القرار سيوسع اﻵفاق ويدخل دينامية جديدة في عملية بناء السلام. |
26. Section E of annex III, supplemental explanation, would be expanded to provide justification for non-staff items that were not easily explained from the application of standard ratios and/or standard costs. | UN | ٢٦ - والفرع هاء من المرفق الثالث، ايضاح تكميلي، سيوسع بهدف تقديم مبرر للبنود غير المتعلقة بالموظفين التي لا تتضح بسهولة من تطبيق المعدلات المعيارية و/أو التكاليف المعيارية. |
As the peacekeeping operation builds up to full strength, it would expand its deployment progressively to the rest of Somalia, taking account of developments on the ground. | UN | ومع وصول عملية حفظ السلام لمستوى قوتها الكامل، سيوسع نطاق انتشارها تدريجيا ليشمل بقية أرجاء الصومال، مع أخذ التطورات الحادثة على الأرض في الحسبان. |
If successful, the project will be expanded beyond the pilot zone to become a nationwide project aimed at collecting and destroying illegal weapons and facilitating the disarming of some 40,000 ex-combatants. | UN | وفي حالة نجاح هذا المشروع، سيوسع نطاقه ليتجاوز المنطقة التجريبية ويشمل البلد بأكمله بهدف جمع وتدمير الأسلحة غير المشروعة وتيسير نزع سلاح زهاء 000 40 من المقاتلين السابقين. |
A formal cooperation framework agreement is expected to be put into place in 2003, extending the scope of joint activities to all 33 countries in the region. | UN | ومن المتوقع أن يوضع اتفاق إطاري رسمي للتعاون في عام 2003، مما سيوسع من نطاق الأنشطة المشتركة كيما تشمل كافة البلدان الثلاثة والثلاثين بالمنطقة. |
A solution to this problem, therefore, will widen the area of stability and peace throughout the region. | UN | وعليه، فإن حل هذه المشكلة سيوسع نطاق الاستقرار والسلام في كل أنحاء المنطقة. |
We believe that peace in Angola will enlarge the parameters of peace in southern Africa, which will enable the countries of the region to concentrate their efforts on social and economic development in an environment of democracy. | UN | ونؤمن بأن السلم في أنغولا سيوسع حدود السلم في الجنوب اﻷفريقي، مما سيمكﱢن بلدان المنطقة من تركيز جهودها على التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جو من الديمقراطية. |
Upon completion of the project in 2000, the capacity of the service would be extended to campus-wide users, and the capability for global directory services would be added in order to implement the United Nations standards adopted by the Information Systems Coordination Committee of the administrative Committee on Coordination; | UN | وعند اكتمال المشروع في عام ٢٠٠٠، سيوسع نطاق هذه الخدمات كي تشمل المستعملين على نطاق المجمع وستضاف إليه قدرات تقديم خدمات الدليل العالمي لتنفيذ معايير اﻷمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة تنسيق نظم المعلومات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
Subsequently, the programme would be extended to other locations, and cover other issues. | UN | وعليه فإن نطاق البرنامج سيوسع ليشمل مناطق أخرى ويغطي مسائل أخرى. |
Instead, he's decided to expand his gardening business -- mow lawns full-time. | Open Subtitles | و بدلاً من ذلك، سيوسع من مجال عمله كبستاني يشذب الحشائش طوال اليوم |