"سيُعقد في" - Translation from Arabic to English

    • to be held in
        
    • will be held in
        
    • would be held in
        
    • will take place in
        
    • to take place in
        
    • to be convened in
        
    • would take place in
        
    • will be organized in
        
    • to be held at
        
    • will be convened in
        
    • to be held on
        
    • would be held the
        
    • will be held at
        
    • would take place on
        
    Another important upcoming conference is the regional economic cooperation conference to be held in Kabul next month. UN والمؤتمر الآخر المقبل والهام هو مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الذي سيُعقد في كابول الشهر المقبل.
    The twentieth session of the Commission is scheduled to be held in 2013, as the United Nations Conference on Sustainable Development will take place in 2012. UN ومن المقرر أن تُعقد الدورة العشرون للجنة التنمية المستدامة في عام 2013 إذ إن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة سيُعقد في عام 2012.
    The World Food Summit will be held in Rome next November. UN سيُعقد في روما في الشهر القادم مؤتمر القمة العالمي للغذاء.
    Later this year, the Second Review Conference of the Anti-Personnel Mine Ban Convention will be held in Colombia. UN ففي وقت لاحق من هذا العام، سيُعقد في كولومبيا المؤتمر الثاني لاستعراض اتفاقية حظر الألغام المضادَّة للأفراد.
    The Committee was also informed that the next examination would be held in the third quarter of 2010. UN كما علمت اللجنة أن الامتحان القادم سيُعقد في الربع الثالث من عام 2010.
    The second is the summit to review progress on the Millennium Development Goals to be held in New York in 2010. UN والحدث الثاني هو مؤتمر القمة لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية، الذي سيُعقد في نيويورك في عام 2010.
    We are sure that the third Forum, to be held in Brazil in 2010, will give the Alliance additional impetus. UN وإننا متأكدون من أن المنتدى الثالث، الذي سيُعقد في البرازيل عام 2010، سيوفر زخما إضافيا للتحالف.
    The outcome of the Conference, to be held in Brazil in 2012, is also expected to have an impact on the Division's programme of work and its implementation. UN ومن المتوقع أيضا أن يكون لنتائج المؤتمر الذي سيُعقد في البرازيل عام 2012 تأثير على برنامج عمل الشعبة وعلى تنفيذه.
    It could also provide one important building block for an ambitious international agreement at the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Brazil in 2012, on advancing sustainable development. UN ويمكن أن يشكل الإطار العشري أيضا ركيزة هامة للتوصل إلى اتفاق دولي طموح أثناء مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيُعقد في البرازيل عام 2012 بشأن النهوض بالتنمية المستدامة.
    We reiterate the decision of our countries to participate actively in the preparations and, at the highest level, in the Conference itself, which will be held in Copenhagen in 1995. UN ونحن نكرر ما قررته بلداننا من المشاركة على نحو نشط في اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالمؤتمر، ومن القيام على أعلى مستوى بالاشتراك في المؤتمر نفسه، وهو مؤتمر سيُعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥.
    This November, the ninth meeting of the States parties will be held in Geneva, Switzerland. Jordan looks forward to a successful outcome. UN ويتطلع الأردن إلى نتيجة ناجحة للاجتماع التاسع للدول الأطراف الذي سيُعقد في جنيف، سويسرا، في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.
    We expect that the Bali Conference, which will be held in December, will set the stage for the establishment of a global partnership to address climate change. UN ونتوقع أن يمهد مؤتمر بالي، الذي سيُعقد في كانون الأول/ديسمبر، إنشاء شراكة عالمية لمعالجة تغير المناخ.
    In 2015, the World Conference on Disaster Risk Reduction would be held in Japan and it would be important to promote the inclusion of disability in new global frameworks and the outcome document of the Conference. UN وأشارت إلى أن المؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث سيُعقد في اليابان في عام 2015، وسيكون من المهم تشجيع إدراج الإعاقة في الأطر العالمية الجديدة وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    In particular, his delegation believed that the High-level Meeting on National Drought Policy, which would be held in 2013, must adopt specific measures to address water scarcity. UN ووعلى وجه الخصوص يرى وفد بلده أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف، الذي سيُعقد في عام 2013 يجب أن يعتمد تدابير محددة لمعالجة ندرة موارد المياه.
    The conference which will take place in Paris in a few weeks' time is a testament to how we intend to follow up on that set of action plans. UN إن المؤتمر الذي سيُعقد في باريس خلال بضعة أسابيع إنما هو دليل على مدى عزمنا على متابعة مجموعة خطط العمل.
    I would like to invite the most dynamic countries in other regions of the world where these zones have been created to also take the lead before the Third Conference of States Parties, which will take place in 2015. UN وأود أن أدعو أكثر البلدان دينامية في أرجاء العالم الأخرى التي أنشئت فيها هذه المناطق إلى أن تأخذ أيضاً زمام المبادرة قبل المؤتمر الثالث للدول الأطراف الذي سيُعقد في عام 2015.
    The Group notes that the next meeting of INLEX is scheduled to take place in Vienna from 24 to 26 June 2009. UN وتشير المجموعة إلى أن الاجتماع المقبل لفريق الخبراء سيُعقد في فيينا من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009.
    This report will be discussed at a second legacy conference, to be convened in The Hague in November 2011. UN وسيناقش هذا التقرير في مؤتمر ثان بشأن التراث سيُعقد في لاهاي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Lastly, the first national congress on Maya education would take place in Guatemala in 1995 and UNESCO would receive technical assistance from indigenous experts in the field of education. UN وأخيرا، ذكرت أن المؤتمر الوطني اﻷول المعني بتعليم شعب المايا سيُعقد في غواتيمالا في عام ١٩٩٥، وأن اليونسكو ستتلقى مساعدة تقنية من الخبراء المحليين في مجال التعليم.
    That a counter proposal has been examined by the cabinet and that once this report is final a meeting will be organized in Dakar with the potential donors. UN وتضيف بالقول إن مجلس الوزراء نظر في اقتراح جديد وأن اجتماعاً سيُعقد في داكار مع الجهات المانحة المُحتمَلة حال الانتهاء من هذا التقرير.
    The above report will be also submitted to the World Summit on Social Development to be held at Copenhagen in 1995. UN وسيُقدم التقرير المذكور أعلاه أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية الذي سيُعقد في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١.
    As requested by the eighth NPT Review Conference, a conference will be convened in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وبناء على طلب المؤتمر الاستعراضي الثامن لمعاهدة عدم الانتشار، سيُعقد في عام 2012 مؤتمر يكرس لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    We are now looking forward to the ministerial conference to be held on 14 June in Kabul. UN ونتطلع الآن إلى المؤتمر الوزاري الذي سيُعقد في 14 حزيران/يونيه في كابول.
    The representative of the Multilateral Fund Secretariat added that the Party had submitted a request for assistance with institutional strengthening, which would be considered by the Executive Committee at its forty-sixth meeting, which would be held the following week, and might also change the situation to be considered by the Implementation Committee. UN وقد أضاف ممثل أمانة الصندوق متعدد الأطراف أن الطرف قد تقدم بطلب للحصول على مساعدة خاصة بالتعزيز المؤسسي، وهو ما سيتم بحثه بواسطة اللجنة التنفيذية في اجتماعها السادس والأربعين، والذي سيُعقد في الأسبوع التالي، ويمكن أن يغير أيضاً من الوضع بحيث يتم بحث هذا الطلب من قبل لجنة التنفيذ.
    Planning for the conference, which will be held at the Bella Center in Copenhagen, is already under way. UN ويجري حالياً التخطيط للمؤتمر الذي سيُعقد في مركز بيلا في كوبنهاغن.
    31. The Chair recalled that the special meeting to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People would take place on 29 November 2012 and requested delegations to be represented at the ambassadorial level. UN ٣١ - الرئيس: ذكّر بأن الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني سيُعقد في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٢، وطلب إلى الوفود أن تكون ممثلة على مستوى السفراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more