"شأني" - Translation from Arabic to English

    • my business
        
    • alone
        
    • my concern
        
    • mine
        
    • care
        
    • my place
        
    • like
        
    • Leave
        
    • I have
        
    • me
        
    Is what I wanted to say, but how is that my business? Open Subtitles هذا هو ما أردت قوله و لكن هذا ليس من شأني
    As soon as someone started answering these and breaking the law to do it, this became my business. Open Subtitles بمجرد أن يبدأ أحدٌ ما إجابة هذه و يخرق القانون للقيام بذلك يصبح هذا من شأني
    I do not know what you were doing in New Hampshire but I guess that's none of my business anymore. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنتي تفعلية في نيو هامبشاير ولكن أعتقد أن هذا ليس من شأني بعد الآن
    Either you can do that or you Leave me the fuck alone. Open Subtitles إما أن تقدرَ على فِعلِ ذلِك أو أن تدعني و شأني
    Don't know and don't care, as long as I'm left alone. Open Subtitles لا اعرف و لا اهتم طالما أنني سأترك و شأني
    And I realize that this is none of my business, but I think you should consider letting him spend time with her. Open Subtitles و أدرك أنه ليس من شأني و لكن أعتقد أنكِ يجب أن تضعى فى الأعتبار السماح له بقضاء الوقت معها
    Look, I know it's none of my business, but are you okay? Open Subtitles أنظر,أنا أعلم أنه ليس من شأني لكن, هل انت بخير ؟
    What I do on my time is my business, sergeant. Open Subtitles ما أفعله بوقتي الخاص هو من شأني أيّها الرقيب
    It's none of my business, but find a proper job! Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة
    But you see, that TB bacteria inside you is my business. Open Subtitles لكن كما ترى بكتيريا السُل التي بداخلك هي من شأني
    If it was stolen money, yes, sir, it is my business. Open Subtitles ، إذا كانت النقود مسروقة فهذا من شأني يا سيدي
    It's none of my business what you do. You're over 21. Open Subtitles ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة
    It was out of line, none of my business. Open Subtitles هذا خارج عن الموضوع تماماً، ليس من شأني.
    It's not my business, but I think that's what you gotta do. Open Subtitles هذا ليس من شأني,لكن أعتقد أن هذا ما يجب أن تفعلية
    I know it's none of my business, but when my wife and I are having a problem, Open Subtitles .. أعرف أن هذا ليس من شأني .. ولكن عندما كانت تقابلنا مشاكل أنا وزوجتي
    Sorry, it's none of my business, but why the fuck do you let him handle your money? Open Subtitles المعذرة , ليس من شأني , ولكن لماذا تتركين أموالك معه بحق الجحيم ليصرفها ؟
    Nothing's going on with me. Just Leave it alone. Open Subtitles لا شيء يحدث معي دعيني و شأني فحسب
    I'm just doing this so you'll, like, shut up and Leave me alone. Open Subtitles أنا أقوم بهذا فحسب كأني أخبرها أن تخرس و تتكرني و شأني.
    You and that stupid bitch Succubus just couldn't Leave it alone, could you? You tried to kill me? Open Subtitles أنت و تلك الشيطانة السافلة لم تستطيعا أن تتركاني و شأني ، حاولتما قتلي
    like it or not, you know exactly why it's my concern. Open Subtitles سواء أحببتَ الأمر أم كرهتَه، إنّكَ تعلم بالضّبط سبب كون الأمر من شأني.
    Sex, drugs and rock and roll is your thing, Mom, not mine. Open Subtitles الجنس والمخدّرات والروك أند رول انه شأنك ، أمّي، ليس شأني.
    I don't care. there are far too many historical anomalies Open Subtitles هذا ليس من شأني .هناك الكثير من الأخطاء التاريخية
    I know it's not my place to say anything, but my God, what is wrong with you? Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس من شأني أن أقول أي شيء ولكن ، ياإلهي ماذا بكِ؟
    A year ago, my enemies thought by now I'd be impeached because, like you, they underestimate me and the voters. Open Subtitles منذُ سَنةٍ مَضَت ظَنَّ أعدائي أني سأكونُ قَد عُزِلت بهذا الوٌقت لأنهُم، مِثلُك، قَلَلوا من شأني و الناخبون
    In common with other members of the international community, I have repeatedly stressed the importance of sustaining the cooperation among political parties on which the peace process was founded and which has brought it so far. UN وقد شددت تكرارا، شأني في ذلك شأن أعضاء آخرين في المجتمع الدولي، على أهمية مواصلة التعاون بين الأحزاب السياسية، وهو التعاون الذي قامت عليه عملية السلام والذي جعلها تحقق ما حققته حتى الآن.
    Oh, not me. I got worse. Of course, it was different. Open Subtitles أما أنا فلا، فقد زدت سوءًا، طبعًا كان شأني مختلفًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more