"شأن تخفيض" - Translation from Arabic to English

    • concerning reduction
        
    • a reduction
        
    • reducing the
        
    • the reduction
        
    Review by the Court concerning reduction of sentence UN قيام المحكمة بإعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة
    Review concerning reduction of sentence under article 110 UN إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة في إطار المادة 110
    Procedure for review concerning reduction of sentence UN الإجراء المتبع عند إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة
    a reduction in tariff levels and a simplification of tariff structures would help raise developing country exports. UN ومن شأن تخفيض مستويات التعريفات وتبسيط الهياكل التعريفية أن يساعد على زيادة صادرات البلدان النامية.
    reducing the number of languages in which States parties may submit or present their national reports will make it necessary for them to find additional resources for the translation of their materials. UN ومن شأن تخفيض عدد اللغات التي يجوز للدول الأطراف أن تقدم أو تعرض تقاريرها الوطنية بها أن يفرض عليها توفير موارد إضافية لترجمة موادها.
    Review concerning reduction of sentence under article 110 UN إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة في إطار المادة 110
    Procedure for review concerning reduction of sentence UN الإجراء المتبع عند إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة
    Review by the Court concerning reduction of sentence UN قيام المحكمة بإعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة
    Review by the Court concerning reduction of sentence UN قيام المحكمة بإعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة
    Review concerning reduction of sentence under article 110 UN إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة في إطار المادة 110
    Procedure for review concerning reduction of sentence UN الإجراء المتبع عند إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة
    Section V. Review concerning reduction of sentence under article 110 UN القسم 5 - إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة في إطار المادة 110
    223. Criteria for review concerning reduction of sentence UN 223 - معايير إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة
    224. Procedure for review concerning reduction of sentence UN 224 - الإجراء المتبع عند إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة
    Criteria for review concerning reduction of sentence UN معايير إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة
    Section V. Review concerning reduction of sentence under article 110 UN القسم 5 - إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة في إطار المادة 110
    223. Criteria for review concerning reduction of sentence UN 223 - معايير إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة
    224. Procedure for review concerning reduction of sentence UN 224 - الإجراء المتبع عند إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة
    a reduction in tariff levels and a simplification of tariff structures would help raise developing country exports. UN ومن شأن تخفيض مستويات التعريفات وتبسيط الهياكل التعريفية أن يساعد على زيادة صادرات البلدان النامية.
    a reduction in tariff levels and a simplification of tariff structures in developed countries would help raise developing countries' exports. UN ومن شأن تخفيض مستويات التعريفات الجمركية وتبسيط هياكل التعريفات الجمركية أن يساعد على زيادة صادرات البلدان النامية.
    reducing the number of languages in which States parties may submit or present their national reports will make it necessary for them to find additional resources for the translation of their materials. UN ومن شأن تخفيض عدد اللغات التي يجوز للدول الأطراف أن تقدم أو تعرض تقاريرها الوطنية بها أن يفرض عليها توفير موارد إضافية لترجمة موادها.
    the reduction of bases on Okinawa would promote a similar process in the sister island of Guam. UN ومن شأن تخفيض عدد القواعد في أوكيناوا أن يؤدي إلى عملية مماثلة على أرض الجزيرة الشقيقة غوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more