In the long term, such an approach will bring greater consistency and strength to the International Coordinating Committee accreditation process. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يؤدي على الأجل الطويل إلى زيادة اتساق وقوة إجراءات اعتماد لجنة التنسيق الدولية. |
Such an approach will deter frivolous or abusive requests and would add to the credibility of the treaty. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يردع التقدم بطلبات عابثة أو مؤذية وأن يزيد من مصداقية المعاهدة. |
Such an approach would also effectively link the present exercise to the previous one and complete the topic. | UN | ومن شأن هذا النهج أيضاً أن يربط الممارسة الحالية بالممارسة السابقة ربطاً فعلياً وأن يكمل الموضوع. |
this approach would address the concerns of organizations that wished to have a system that was easy to explain and administer, while encouraging mobility. | UN | ومن شأن هذا النهج معالجة شواغل المنظمات التي كانت ترغب في وجود نظام يسهل شرحه وإدارته، ويشجع في الوقت نفسه على التنقل. |
If effective, this approach could rectify the current imbalance between the emphasis placed on security and that placed on governance and development. | UN | ومن شأن هذا النهج إذا أثبت فعاليته أن يصحح انعدام التوازن الحالي بين التشديد على الأمن والتشديد على الحوكمة والتنمية. |
that approach would be in line with the streamlined business process that many organizations had put in place for payment of salaries and allowances. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يتماشى مع عملية تبسيط الأعمال التي يطبقها العديد من المنظمات لدفع المرتبات والبدلات. |
Such an approach would build confidence in the Convention. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يعزز الثقة بالاتفاقية. |
Such an approach would provide benchmarks for evaluating progress and expediting the effective implementation of General Assembly resolutions. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يوفر معايير لتقييم التقدم المحرز والإسراع بالتنفيذ الفعال لقرارات الجمعية العامة. |
Such an approach could also compromise the results of all sessions and the Dialogue due to insufficient time for full discussion. | UN | ومن شأن هذا النهج أيضاً أن يقوض نتائج جميع الدورات والحوار بسبب عدم توافر الوقت الكافي لإجراء مناقشة كاملة. |
Such an approach would provide a perspective on, and thus allow for progress in, multilateral disarmament negotiations. | UN | من شأن هذا النهج أن يقدم منظوراً لمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف ويساعد بالتالي على إحراز تقدم فيها. |
Such an approach would, in turn, help create a more fulfilled and less troubled world. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يساعد، بدوره، في خلق عالم أكثر رضا وأقل اضطرابا. |
Such an approach may provide a useful point of departure for the Commission's work. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يتيح منطلقا مفيدا لأعمال اللجنة. |
Such an approach would permit the Commission to complete its work on one of the other topics that may be considered to be of higher priority. | UN | فمن شأن هذا النهج أن يتيح للجنة استكمال عملها بخصوص أحد المواضيع الأخرى التي قد تراها أعلى أولويةً. |
Such an approach will allow the views of the parties to a dispute to be taken more fully into account when the arbitration clause is drafted. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يسمح بأن تؤخذ في الاعتبار وجهات نظر أطراف النـزاع على نحو أشمل عند صياغة بند التحكيم. |
this approach would allow for specific experts to be invited and States to contribute information on selected subjects. | UN | إن من شأن هذا النهج أن يسمح بدعوة خبراء محدّدين إلى الإسهام بمعلومات عن مواضيع مختارة. |
this approach would focus on the major mercury uses rather than on minor or trivial uses. | UN | ومن شأن هذا النهج التركيز على الاستخدامات الرئيسية للزئبق بدلاً من التركيز على الاستخدامات البسيطة أو التافهة. |
this approach will increase beneficiary preparedness for future emergencies. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يزيد استعداد المستفيدين لحالات الطوارئ في المستقبل. |
this approach would provide operational flexibility, which would allow for maximum use of the resources. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يوفر المرونة التشغيلية التي تتيح الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الموارد. |
this approach would solve the problems with special political mission backstopping described in the present report; | UN | فمن شأن هذا النهج أن يحل المشاكل المذكورة في هذا التقرير في تقديم الدعم للبعثات السياسية الخاصة؛ |
that approach would strengthen collective action, while avoiding politicization and ensuring that the Council did not focus on certain rights to the detriment of others. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يقوي العمل الجماعي ويتجنب التسييس ويضمن بألا يركز المجلس على حقوق معينة بما يضر الآخرين. |
that approach would reach a wider network of individuals seeking to enhance their capacities in the field of international law. | UN | وقالت إن من شأن هذا النهج أن يفيد طائفة أوسع نطاقا من الأفراد الذين يسعون إلى تعزيز قدراتهم في مجال القانون الدولي. |