"شؤونها إلى" - Translation from Arabic to English

    • their affairs to
        
    • their own affairs to the
        
    The relationship of the United Kingdom with the Territories continued to be based on the following fundamental principles: self-determination; mutual obligations; freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible; and a firm commitment from the United Kingdom to help the Territories economically and to assist them in emergencies. UN وما انفكت العلاقة القائمة بين المملكة المتحدة والأقاليم تنهض على المبادئ الأساسية التالية: تقرير المصير، والالتزامات المتبادلة؛ وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أكبر درجة ممكنة؛ والتزام متين من جانب المملكة المتحدة بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وتقديم العون لها في حالات الطوارئ.
    The relationship of the United Kingdom with the Territories continued to be based on the following fundamental principles: self-determination; mutual obligations; freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible; and a firm commitment from the United Kingdom to help the Territories economically and to assist them in emergencies. UN ورأت أن العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم ما زالت قائمة على المبادئ الأساسية التالية: تقرير المصير؛ الالتزامات المتبادلة؛ حرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى حد ممكن؛ والتزام راسخ من المملكة المتحدة بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وتقديم المساعدة لها في حالات الطوارئ.
    The relationship of the United Kingdom with the Territories continued to be based on the following fundamental principles: self-determination; mutual obligations; freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible; and a firm commitment from the United Kingdom to help the Territories economically and to assist them in emergencies. UN وأضافت أن علاقة المملكة المتحدة بالأقاليم ما برحت تقوم على مبادئ تقرير المصير، والالتزامات المشتركة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة والتزام المملكة المتحدة التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وإعانتها في حالات الطوارئ.
    The relationship of the United Kingdom with the Territories continued to be based on the following fundamental principles: self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible, and a firm commitment from the United Kingdom to help the Territories economically and to assist them in emergencies. UN واعتبرت أن العلاقة بين المملكة المتحدة وهذه الأقاليم ما زالت تستند إلى المبادئ الأساسية التالية: تقرير المصير؛ والالتزامات المتبادلة؛ وحرية الأقاليم في تسيير شؤونها إلى أقصى حد ممكن؛ وتعهد راسخ من جانب المملكة المتحدة لمساعدة هذه الأقاليم اقتصاديا وتوفير المساعدة لها في حالات الطوارئ.
    :: freedom of the Territories to run their own affairs to the greatest degree possible UN :: حرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى حد ممكن
    The relationship continued to be based on the principles of self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible, and a firm commitment from the United Kingdom to help the Territories economically and to assist them in emergencies. UN ولا تزال العلاقة تستند إلى مبادئ تقرير المصير، والالتزامات المتبادلة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أكبر قدر ممكن، والالتزام الراسخ للمملكة المتحدة بمساعدة الأقاليم اقتصاديا ومساعدتها في حالات الطوارئ.
    The relationship continued to be based on the following fundamental principles: self-determination; mutual obligations; freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible; and a firm commitment from the United Kingdom to help the Territories economically and to assist them in emergencies. UN ولا تزال العلاقة قائمة على أساس المبادئ الرئيسية التالية: تقرير المصير؛ والالتزامات المتبادلة؛ وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أكبر درجة ممكنة؛ والتزام المملكة المتحدة الراسخ بمساعدة الأقاليم اقتصاديا ومد يد العون لها في حالات الطوارئ.
    The relationship continued to be based on the principles of self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and a firm commitment from the United Kingdom to help the Territories economically and to assist them in emergencies. UN وما زالت العلاقة تقوم على مبادئ تقرير المصير، والالتزامات المشتركة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة والتزام المملكة المتحدة التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وإعانتها في حالات الطوارئ.
    The relationship continued to be based on the principles of self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible, and a firm commitment from the United Kingdom to help the Territories economically and to assist them in emergencies. UN ولا تزال العلاقة قائمة على أساس مبادئ تقرير المصير والالتزامات المتبادلة وتمتع الأقاليم بالحرية في إدارة شؤونها إلى أقصى حد ممكن، والالتزام الثابت من جانب المملكة المتحدة بمساعدة الأقاليم اقتصاديا ومد يد العون لها في حالات الطوارئ.
    The relationship continued to be based on the principles of self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible, and a firm commitment from the United Kingdom to help the Territories economically and to assist them in emergencies. UN ولا تزال العلاقة قائمة على أساس مبادئ تقرير المصير والالتزامات المتبادلة وتمتع الأقاليم بالحرية في إدارة شؤونها إلى أقصى حد ممكن والالتزام المتين من جانب المملكة المتحدة بمساعدة الأقاليم اقتصاديا ومد يد العون لها في حالات الطوارئ.
    The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles, such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN فالعلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية، مثل تقرير المصير، والالتزامات المتبادلة، وحرية الأقاليم في تسيير شؤونها إلى أقصى حد ممكن، والالتزام الثابت من جانب حكومتها بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وأثناء الطوارئ.
    The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN وأشارت إلى أن العلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية من قبيل تقرير المصير، والالتزامات المشتركة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة، والتزام حكومتها التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وإعانتها في حالات الطوارئ.
    The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN وأشارت إلى أن العلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية من قبيل تقرير المصير، والالتزامات المشتركة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة، والتزام حكومتها التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وإعانتها في حالات الطوارئ.
    The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment of her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN وأشارت إلى أن العلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية من قبيل تقرير المصير، والالتزامات المشتركة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة، والتزام حكومتها التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وإعانتها في حالات الطوارئ.
    The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN وأشارت إلى أن العلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية من قبيل تقرير المصير، والالتزامات المتبادلة، وحريـة الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة، والتزام حكومتها التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وفي حالات الطوارئ.
    The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN وأشارت إلى أن العلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية من قبيل تقرير المصير، والالتزامات المتبادلة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة، والتزام حكومتها التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وفي حالات الطوارئ.
    ∙ Freedom for the Territories to run their own affairs to the greatest degree possible; UN ● تمتع اﻷقاليم بالحرية في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة؛
    The 1999 White Paper, " Partnership for Progress " , indicated that the United Kingdom wanted freedom for the Territories to run their own affairs to the greatest degree possible. UN وقد جاء في الكتاب الأبيض لعام 1999 ' ' الشراكة من أجل التقدم`` أن المملكة المتحدة ترغب في أن تتمتع الأقاليم بحرية تدبير شؤونها إلى أقصى حد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more