"شؤون الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • for Children
        
    • children's affairs
        
    • of Children
        
    • child issues
        
    • Child Services
        
    • children's issues
        
    • the Children
        
    • with children
        
    Installation of specialized judges for Children in four areas: North Kivu, South Kivu, Ituri and Katanga UN تنصيب قضاة متخصصين في شؤون الأطفال في أربع مناطق: كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري وكاتانغا
    :: Installation of specialized judges for Children in four areas: North Kivu, South Kivu, Ituri and Katanga UN :: تنصيب قضاة متخصصين في شؤون الأطفال في أربعة مناطق: كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري وكاتانغا
    A number of departments had also been established to deal with children's affairs and various child-related studies were under way. UN وأنشئ عدد من الإدارات أيضاً للتعامل مع شؤون الأطفال وقيد الإعداد الآن دراسات شتى تتعلق بالأطفال.
    The Committee is further concerned at the insufficient staffing levels of the children's affairs Offices which, inter alia, monitor placement of Children in institutional care. UN كما يساورها القلق إزاء عدم كفاية موظفي مكاتب شؤون الأطفال التي تشمل مهامها الإشراف على إدخال الأطفال إلى مؤسسات الرعاية.
    The Special Rapporteur was told that other than the shelter run by Sister Angelica, there are no organizations looking after the concerns of Children in Tecúm Umán. UN وبلغ المقررة الخاصة أنه لا توجد أي منظمات ترعى شؤون الأطفال في تيكوم أومان عدا المأوى الذي تديره الراهبة أنخيليكا.
    Others had enacted legislation addressing child issues in line with the standards set out in relevant international conventions and in the Guidelines. UN وذكرت بلدان أخرى أنها سنّت تشريعات تتناول شؤون الأطفال وفقا للمعايير المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وفي المبادئ التوجيهية.
    Lieutenant Kelly, I'm Ailana Read, Child Services. Open Subtitles .(الملازم (كيلي أدعى (أيلانا ريد)، من شؤون الأطفال
    The Committee encourages the State party to ensure that an appropriate assessment, monitoring and follow-up mechanism is put in place, including for Children in monasteries. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان وضع آلية ملائمة للتقييم والرصد والمتابعة، تشمل شؤون الأطفال داخل الأديرة.
    25. The Minister for Children and Youth Affairs will oversee an implementation framework for each government department and sector working with children. UN 25- وسوف يتولى وزير شؤون الأطفال والشباب الإشراف على وضع إطار تنفيذي لكل وزارة حكومية وقطاع حكومي يتعاملان مع الأطفال.
    On taking office, the Minister for Children and Youth Affairs commenced discussions with the Attorney General, with a view to preparing a draft wording. UN وقد بدأ وزير شؤون الأطفال والشباب، عند استلامه مهام منصبه، مناقشات مع المدعي العام، بهدف إعداد صيغة المشروع.
    However, the Committee notes that the Commissioner for Children is under the Ministry of Justice and that its funding is also drawn from the budget of this Ministry. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن مفوَّضية شؤون الأطفال تتبع وزارة العدل، ويأتي تمويلها أيضاً من ميزانية هذه الوزارة.
    In the specific case of separated or unaccompanied children and adolescents, it works in direct coordination with the special police service for Children and adolescents. UN وفي حالة الفتيات والفتيان والمراهقين، المنفصلين عن ذويهم أو غير المصحوبين، يتم التنسيق بصورة مباشرة مع المديرية الوطنية للشرطة المتخصصة في شؤون الأطفال والمراهقين.
    The Committee welcomes the State party's establishment of its Office of the Commissioner for Children under its Commissioner for Children Act of 2003. UN 18- ترحب اللجنة بإنشاء الدولة الطرف مفوَّضية شؤون الأطفال بموجب قانون مفوَّض شؤون الأطفال لعام 2003.
    I say that with authority, for I led our delegation to the General Assembly's special session on children in 2002 and I am currently still the Minister responsible for the coordination of children's affairs in Lesotho. UN إنني أقول ذلك بثقة. فقد كنتُ على رأس وفدنا إلى دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002 وما زلتُ الوزيرة المسؤولة عن تنسيق شؤون الأطفال في ليسوتو.
    UNICEF noted that, in response to the CRC recommendation, a new Ombudsman's office specialized in children's affairs (Defensoría Adjunta para la Niñez y la Adolescencia) was created in 2006. UN وأشارت منظمة اليونيسيف إلى أن بيرو أنشأت في عام 2006، استجابةً لتوصية لجنة حقوق الطفل(24)، ديواناً جديداً لأمين مظالم متخصص في شؤون الأطفال(25) (Defensoria Adjunta para la Ninez y la adolescencia).
    The drafting committee asked organizations involved in any area of children's affairs to prepare a report on any new laws, measures or projects of relevance to them and to update the statistical and other information which they had contributed to the Kingdom's initial report; UN - طلبت لجنة الصياغة من كل جهة معنية بشأن من شؤون الأطفال تقريراً حول ما استجد لديها من أنظمة أو إجراءات أو مشروعات، كما طلبت تحديث الأرقام والمعلومات التي وردت في تقرير المملكة الأول الذي قدم للجنة الدولية لحقوق الطفل.
    The Norwegian seventh report has been approved by the Norwegian Minister of Children and Equality; Karita Bekkemellem. UN وافقت وزارة شؤون الأطفال والمساواة في النرويج على التقرير الدوري السابع.
    The definitive introduction of Children's judges in the judiciary is also welcome. UN ويرحَّب أيضاً بإقرار وظيفة قاضي شؤون الأطفال بصفة نهائية في الهيئة القضائية.
    Some Member States reported that they had made amendments to their codes of criminal procedure in order to address child issues (Latvia, South Africa, Spain and Turkey). UN 7- وأفادت بعض الدول الأعضاء بأنها أدخلت تعديلات على قوانين الإجراءات الجنائية فيها من أجل معالجة شؤون الأطفال (إسبانيا وتركيا وجنوب أفريقيا ولاتفيا).
    Child Services found Sara's family in Mexico. Open Subtitles (عثرت شؤون الأطفال على عائلة (سارة) في (المكسيك
    The signing of the international conventions regulating children's issues should not remain only a pledge. UN وينبغي ألاّ يبقى توقيع الاتفاقات الدولية التي تنظم شؤون الأطفال مجرد تعهّد.
    The National Assembly passed Act 287, known as the Children and Young Persons Code, in 1992. UN وفي عام 1992 أصدرت الجمعية الوطنية في نيكاراغوا القانون رقم 287 المعروف باسم مدونة شؤون الأطفال والمراهقين.
    Civil society, through the Children's and Adolescents' Observatory, has introduced indicators to measure compliance with children's and adolescents' rights. UN كما استحدث المجتمع المدني، عن طريق مرصد شؤون الأطفال والمراهقين، مؤشراتٍ تتيح قياس مدى إنفاذ حقوقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more