"شؤون الأمن" - Translation from Arabic to English

    • of Security
        
    • United Nations Security
        
    • security affairs
        
    • security matters
        
    • the Security
        
    • Chief Security
        
    • security adviser
        
    • security professionals
        
    • are security
        
    • for Security
        
    • Field Security
        
    • security coordination
        
    • for Public Security
        
    The Panel did meet, however, with representatives of the departments of Security and disarmament affairs, aviation, foreign affairs, intelligence and international organizations. UN بيد أن الفريق اجتمع مع ممثلي إدارات شؤون الأمن ونزع السلاح، والطيران، والشؤون الخارجية، والاستخبارات والمنظمات الدولية.
    :: Provision of Security services 24 hours a day, 7 days a week, for the entire Mission area UN شؤون الأمن :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    The Secretary-General has submitted a number of recommendations to strengthen the United Nations Security management system and arrangements. UN وقد قدم الأمين العام عددا من التوصيات لتعزيز نظام وترتيبات إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    I am the Deputy Director of the Office of Multinational Nuclear security affairs in the Bureau of International Security and Cooperation and Non-Proliferation in the State Department. UN إنني نائب مدير مكتب شؤون الأمن النووي المتعدد الجنسيات في مكتب الأمن والتعاون الدوليين وعدم الانتشار بوزارة الخارجية.
    There were cases where such relations between States might also fall under the jurisdiction of international organizations responsible for security matters. UN وهناك حالات يمكن أن تقع فيها مثل هذه العلاقات بين الدول ضمن اختصاص المنظمات الدولية المسؤولة عن شؤون الأمن.
    The creation of posts of Security Adviser at headquarters and Regional Security Specialists will further contribute to improving security in the field. UN سيسهم إنشاء وظائف مستشار شؤون الأمن في المقر وإخصائيي شؤون الأمن الإقليميين في تحسين الأمن في الميدان بشكل مزيد.
    Your wealth of experience in matters of Security, human rights and development augur well for the success of our discussions. UN ويبشر ثراء خبرتكم في شؤون الأمن وحقوق الإنسان والتنمية بنجاح مناقشتنا.
    The Office of the United Nations Security Coordinator has also provided 12 training sessions to designated officials and members of Security management teams. UN ونظـم أيضا مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة 12 دورة تدريبية للمسؤولين المعينين ولأعضـاء فريق إدارة الأمن.
    The activities of the authorities engaged in counter-terrorism are coordinated by the Ministry of Security. UN أما أنشطة الهيئات العاملة في مكافحة الإرهاب فتقوم بتنسيقها وزارة شؤون الأمن.
    The overall structure of the new Directorate of Security is presented in the organizational chart below. UN وتبين الخريطة التنظيمية أدناه الهيكل العام لمديرية شؤون الأمن.
    A more detailed set of organizational charts showing the components of the new Directorate of Security is provided in annex VIII to the present addendum. UN ويتضمن المرفق الثامن لهذه الإضافة مجموعة من الخرائط التنظيمية الأكثر تفصيلا للعناصر المكونة لمديرية شؤون الأمن الجديدة.
    In addition, the draft resolution requests the Office of the United Nations Security Coordinator to continue to play a central role in this area. UN علاوة على ذلك، يطلب مشروع القرار أن يستمر مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة في أداء دور رئيسي في هذا المجال.
    The United Nations Security Coordinator made a concluding statement. UN وأدلى منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة ببيان ختامي.
    18. International security affairs are the mandate of the Security Council. UN 18 - تعتبر شؤون الأمن الدولي من اختصاص مجلس الأمن.
    The last provision of the recommendation which relates to private companies dealing with intelligence and security affairs, states that they should be regulated by law and that specific oversight systems should be put in place, preferably at the European level. UN وينص الحكم الأخير من تلك التوصية، الذي يتعلق بالشركات الأمنية التي تعمل في شؤون الأمن والاستخبارات، على وجوب تنظيمها بالقانون وعلى إنشاء نظم رقابة محددة، والأفضل أن يتم ذلك على المستوى الأوروبي.
    (Mr. Akram, Pakistan) We hope that the countries sincerely concerned by the present stalemate in the field of disarmament and global security matters will undertake the relevant responsible action. UN وأملنا ان تعمد البلدان التي تشعر بقلق حقيقي من هذا التوقف في ميدان نزع السلاح وفي شؤون الأمن العالمي إلى القيام بالعمل المسؤول المتصل بهذه الموضوعات.
    We hope to see the Forum build up its capacity in coordinating inter-Asian security matters, in close partnership with the United Nations. UN ونحن نأمل أن نرى هذا المنتدى يبنى قدرته على تنسيق شؤون الأمن بين البلدان الآسيوية، في شراكة وثيقة مع الأمم المتحدة.
    This is an unprecedented step for the Federal Government towards taking ownership of the Security of the country. UN ويمثل ذلك خطوة غير مسبوقة اتخذتها الحكومة الاتحادية في سبيل الإمساك بزمام شؤون الأمن في البلد.
    These personnel are responsible to the Chief Security Adviser. UN وهؤلاء الموظفون مسؤولون أمام كبير مستشاري شؤون الأمن.
    D. Training 41. In 2006 and 2007, the Training and Development Section of the Department of Safety and Security had trained mainly security professionals and managers with security responsibilities. UN 41 - قام قسم التدريب وتنمية القدرات في إدارة شؤون السلامة والأمن في عامي 2006 و 2007 بتدريب أخصائيين في شؤون الأمن ومدراء ذوي مسؤوليات أمنية.
    9. Field Security coordination officers are security professionals appointed to advise the designated official and the Security management team in their security functions. The officers are hired based on agreed inter-agency criteria. UN 9 - ضباط تنسيق الأمن الميداني هم موظفون متخصصون في شؤون الأمن يُعيَّنون لتقديم المشورة للمسؤول المكلف بشؤون الأمن وفريق إدارة الأمن في تأدية مهامهما الأمنية.
    (ii) Increased percentage of time spent by security advisers and Field Security coordination officers of the Department of Safety and Security in support of programme activities in the field outside the capital area UN ' 2` زيادة النسبة المئوية من الوقت الذي يقضيه مستشارو شؤون الأمن وضباط تنسيق الأمن الميداني التابعون لإدارة شؤون السلامة والأمن في دعم الأنشطة البرنامجية في الميدان خارج منطقة العاصمة
    Colonel Inocente Montano, Vice-Minister for Public Security, stated publicly that the Jesuits were fully identified with subversive movements. UN وأعلن الكولونيل اينوسينته مونتانو، نائب وزير شؤون اﻷمن العام، علنا أن اليسوعيين متعاطفون تماما مع الحركات التخريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more